Глава 1847.

Мисс Ан Лэй спросила Гу Цици, идти ей или нет. Когда Гу Цици хотела сказать «нет», Лонг Си сказал: «Она пойдет со мной».

— Тогда увидимся завтра.

Мисс Ан Лэй приходила и уходила в спешке. Гу Цици сидел сбоку, слегка опустив брови. Лонг Си отправил людей обратно и забрал чашку чая. Гу Цици поджал губы и спросил: «Кто эта женщина? Она знакома?»

«Это просто в городе, недалеко. Я здесь уже некоторое время. Обо мне заботится их семья, и я чаще бываю друг с другом».

Тон Гу Цици всегда холоден. Даже если она захочет снова сделать свой голос мягким, это будет очень сложно. «Вы давно здесь не были. Как вы можете познакомиться с их семьей?»

Нет причин угождать, всегда нет цели.

Это не значит, что она не понимает.

Лонг Си сказал: «Ты слишком много думаешь. Зимой все не любят выходить на улицу, и дома скучно. В маленьком городке часто проводятся какие-то занятия, такие как катание на лыжах и охота, чтобы зима могла скоротаться. быстрее. Вы можете ознакомиться с ним, когда прогуляетесь.

«Ох…» Гу Цици откинулась на спинку дивана. Он не мог видеть никакого выражения на его лице. Лонг Си не мог понять. Он казался несчастным. Почему нет? Настроение Гу Цици сдержано, и он не видит настоящих эмоций. Но ведь он может определить, счастлива она или нет по годам детства.

n(-O𝑣𝑒𝓁𝓫1n

«Не волнуйтесь. Это обычные люди из нашей страны. Они живут в этом маленьком городке много лет. Никакой опасности не будет. У нас вошло в привычку остерегаться посторонних. Хотя такая осторожность необходима, нам следует время от времени отпусти нашу охрану, чтобы увидеть это. Не каждый будет маскироваться вокруг тебя. Я не 15-летний дракон-четверка». Сказал Лун Си, думая, что Гу Цици боялся, что он его обманет. В их работе были бесконечные проделки красавиц, предотвратить которые вряд ли удалось.

В то время у Лонг Си были самые запутанные чувства к Гу Цици. За это время он побывал повсюду. Он не знал, нравится она ему или нет. Он был немного уклончив и напуган. Женщины менялись одна за другой.

Если эти три взгляда неверны, они не хорошие женщины.

Поэтому многие на выезде говорили, что лидер козыря Лонг Си имеет плохой характер и любит красоту. Те, кто хочет доставить ему удовольствие и не имеет цели, спешат посылать к нему женщин.

Лонг Си встал на пути женщины и был украден секреты, что привело к разрушению двух важных предприятий и большим потерям. Му Юньшэн чуть не избил его до смерти. С тех пор он честен и настороженно относится к красивым женщинам.

От женщин-агентов на этом пути защититься сложнее всего. Они холодные, убийственные, нежные и нежные. Никто никогда не задумывался об их настоящей личности. Они забыли, что это цветок мака.

Гу Цици часто маскируется из-за задачи и понимает ее глубину.

«Она еще не замужем?» — Давно спросил Гу.

«Нет, за ней гонится много людей. Вся молодежь в этом городе без ума от нее, в том числе и у подножия горы». Лонг Си сказал с улыбкой: «Она здесь очень популярна».

Гу Цици не говорил с холодным лицом. Лонг Си был озадачен. Она повернулась и увидела зеркало, в котором отражалось ее бледное лицо. Это было похоже на поедание мухи. Ей было очень неудобно.

Что с ней не так?

— Я вернусь в свою комнату и отдохну. Гу Цици торопливо встает и возвращается в свою комнату. Лонг Си озадачен.

На улице снег, но в комнате тепло, как весной. Должно быть, очень утомительно так долго подниматься на гору, но она не может хорошо отдохнуть. Она не может понять, почему так расстроена.