Глава 2239.

Лу Чжэнь сказал, что принцип кормления собаки не стоит упоминать. Необходимо заблокировать воссоединение отца и сына. Кажется, он недалек от того, чтобы снова сдаться и задуматься о том, как они их избили.

Лу Чжэнь спросил запутанно: «Если они узнают, что я все еще жив, я могу сказать, что ты держишь меня и заставляешь притворяться мертвым?»? Таким образом, я смогу меньше страдать кожей и плотью…»

Нолан, «думаешь, кто-нибудь в это поверит?»

Лужено (╯╯╯╯╯╯╯╯) О, выступление Нолана в то время на самом деле не было похоже на выступление, в котором его заставили притвориться мёртвым. Поэтому он сам выкопал яму, что является типичным ритмом не умереть, ничего не сделав?

Голиаф, Богота.

Самолет приземлился в небольшом аэропорту Голмуда. Гу Цици выпрыгнул из самолета. Подошел мужчина в призрачной камуфляжной форме. Его блестящие золотистые волосы ярко сияли на солнце. Его лицо выглядело очень красивым. Все его тело источало запах мужского гормона, который мог напугать животных-самцов в радиусе ста ли.

Как красивый!

Гу Цици поднял брови, и Лонг Си подошел большим шагом. С блестящей улыбкой на лице он показывает белый зуб. Гу Цици почему-то вспомнила о хаски, которого она и Ся Цин вырастили раньше.

«Что ты делаешь?» — спросила Гу Цици тем же тоном льда и снега, она посмотрела на него сверху вниз. Хотя четверка драконов смотрела на него вот так, она была немного бунтующей. Она уже давно не видела Си в тренировочной одежде.

«Лао-цзы играет с группой торговцев наркотиками. Это их новый тренировочный костюм. Он в два раза эффективнее, чем комары, насекомые, биологические, инфракрасные и ультрафиолетовые лучи. Я примерю его. Он красивый?» Лонг Сиксю сделал жест и спросил Гу Цици.

Гу Цици с криком повернулась к машине. Лонг Си догнал его и сказал: «Эй, ты небрежен».

Она не оглянулась. Она махнула рукой. Было бы здорово, если бы вы могли.

n𝔬𝑣𝐞(𝓵𝒷)В

Лонг Си внезапно толкнул ее сзади. Гу Цици уже собиралась врезаться в военный джип, но тут она уже собиралась врезаться в джип. Он прижал ее к джипу. Лонг Си обхватила ее шею и прижала к губам.

На мгновение Гу Цици захотелось согнуть колени и пнуть двух своих королей. Когда она позволила ему снова поцеловать и обнять его?

Лонг сикай, невзирая на ее реакцию, оторвал ей губы и язык и сделал дикую хулиганскую затяжку. Как и его люди, он всегда был полон запахов грабежа, и сильный мужской аромат был подавляющим.

Гу Цици пытался бороться, но в результате его интерес становился все больше и больше. Затем он подал на нее в суд невинно. Поэтому она научилась вести себя хорошо и позволила ему поцеловаться. В любом случае, она бы отпустила рот.

Ее чувства к Лонг Си на самом деле чрезвычайно сложны.

Она не знает, что важнее — семейная привязанность или любовь. Она не хочет разбираться в этих проблемах. Она не хочет быть с ним слишком близко. К сожалению, ее готовность в этом отношении в глазах Лонг Си почти равна нулю.

Кончик его языка онемел от сосания. Гу Цици не смог бы нанести ему удар. Если бы он получил дешевую цену, он не хотел бы быть хорошим мальчиком. Лонг Си неохотно отпустил ее, и его тело все еще было близко к ней. Его голубые глаза были цвета неба. Гу Цици увидел его бесстрастное лицо по его глазам и увидел разочарование по его бровям. Неудача и беспомощность.

*

порекомендуйте мою новую статью «Наложница наложницы против рая»

если хотите, оставьте сообщение для своей коллекции.