Глава 2508.

Атмосфера трапезы была очень странной. Софья была очень тихой и не любила разговаривать. Летом из-за сердечных помыслов она тоже была очень молчаливой. Никто из них не посмотрел друг на друга. Ся Чэньси сказала, что, будучи взрослой, она находилась под большим давлением.

Она взяла на себя инициативу выбирать темы безопасности для общения. Когда Тан и Ся Чэньси спрашивали, она говорила, иначе молчала. До конца трапезы Софья не взяла на себя инициативу что-либо сказать.

Когда банкет окончен, София оплачивает счет и вежливо благодарит. Она собирается вернуться в свою комнату. Внезапно в ресторане темнеет и отключается электричество. София держит стул сбоку и садится в темноте. Рэйчел торопливо говорит: «Принцесса, твои глаза…»

«Все в порядке, Рэйчел. Не паникуй». Голос Софьи нежный и спокойный. Рэйчел замолкает и думает про себя, что принцесса, должно быть, слепа. В последние годы принцесса не включала свет, когда спала. В этом темном месте, должно быть, ухудшилось зрение ее двух глаз. Поэтому она никогда не ходила в темное место. Ей потребовалось некоторое время, чтобы адаптироваться к внезапной темноте и обрести хоть какое-то зрение.

«Мама, у тебя отключено электричество?»

«Кажется так.» Ся Чэньси рассказал, что менеджер ресторана пришел извиниться перед гостями и попросил их пройти в вестибюль и подождать. Электричество появилось сразу. Ся Чэньси увидела Софию, все еще сидящую на стуле, и с улыбкой спросила: «Маленькая принцесса, пойдем вместе в вестибюль. Здесь слишком темно».

София узнала голос, посмотрела в ее сторону и улыбнулась. «Миссис Тан, идите первой. Мне нужно кое-что сказать Рэйчел. Я скоро буду здесь».

Поскольку она хотела, чтобы они не разговаривали, Ся Чэньси тоже поступила разумно и больше не спрашивала. Семья пошла в вестибюль. Летом она слегка нахмурилась и оглянулась на нее. Она тихо сидела в кресле, рассеянно глядя на что-то. Она выглядела очень тихой.

Через некоторое время София спросила: «Все ушли?»

н/.O𝑣𝓔𝐋𝔟1n

— Ушла, принцесса. Рэйчел сказала, вынь ей очки, у Софии вообще-то перед глазами небольшое видение. Если она всегда в темноте, у нее может быть слабое зрение в одном глазу. Однако этот внезапный сбой питания, от яркого к темному, длится всего секунду. Ее глаза стимулируются, и она какое-то время ничего не видит. Ей приходится долго адаптироваться, чтобы хоть немного видеть.

Наденьте очки, глаза станут намного яснее.

Рэйчел сказала: «Принцесса, разве ты не хочешь, чтобы они знали, что у тебя проблемы с глазами?»

Прикрытие Софии было слишком очевидным. Она уже собиралась уйти, но коснулась стула и села. Принцесса явно скрывала то, чего не видела. Но почему она это скрывала?

Неважно, знают ли они, что у нее слабые глаза.

Они не похожи на болтунов.

«Я принцесса страны. Я представляю страну за рубежом. Это не шутка — сообщать другим, что я слепая». — сказала София с улыбкой.

«Кто сказал, что принцесса была слепа, но глаза у нее были немного слабы».

София улыбается. «Рэйчел, со мной все в порядке. Не волнуйся».

Она думала и не знала, о чем думает. Ее лицо выглядело грустным. Рэйчел не могла ничего сказать. Принцесса искала оправдание

Они выходят до конца. В вестибюле светло. София снимает очки и передает их Рэйчел. Четыре члена семьи Тан беседуют. София тоже находит уголок, чтобы сесть.