Глава 2520.

Ли Хуаньцин также встретился с ними. Она не была незнакомой. София еще не вышла. Ли Хуаньцин обнаружил, что в группе было много людей. В списке было всего 50 человек, но их было как минимум сотни. Половина из них были молодыми талантами. Она уже слышала новости из виноградной лозы раньше. Принцесса сказала, что тот, у кого будет ребенок или мужчина, подходящий для замужества и красивый, приведет их всех.

Ли Хуаньцин также считает, что в моей семье есть мужчины, подходящие для брака. Жаль, что они не любят приезжать в деревню летом. Если бы он был в стране А, она бы его принесла. Она спокойно наблюдала за этим и обнаружила, что молодых талантов действительно больше. Некоторые из них были молодыми людьми из ее семьи. Они были высокими и красивыми. Все они были джентльменами. Ли Хуаньцин подумала про себя, что мужчины, пригодные для брака, в их семье были более превосходными и, безусловно, больше соответствовали видению принцессы Софии.

«Принцесса сказала, что хочет найти для принцессы мужа. Все дети в семье привезены. Надеюсь, принцессе понравится. Если мой сын будет на несколько лет старше, я тоже приведу его». Женщина сказала с улыбкой и спросила Ли Хуаньцина: «Разве у тебя тоже нет сына? Почему бы и нет».

«Мой сын еще маленький». Ли Хуаньцин сказал, что Ли Мучену в этом году исполнится всего 14 лет. Даже если ему двадцать четыре, он не сможет привести его сюда. Он не может сделать ничего лучше, чем раскопать стену своего брата.

«Он похож на моего сына. Я сожалею, что несколько лет назад у меня не было сына. Возможно, принцесса хотела бы увидеть его несколькими годами раньше. Как это приятно».

«Сейчас также популярно иметь любовь между братьями и сестрами».

«Правильно. Я знала, что принесла это, но я вас рассмешу. Принцесса сказала, что он был молодым человеком от 20 до 25 лет. Даже если бы он был старше, он пошутил бы, когда был слишком молодой.Несколько человек лет тридцати хотели жениться на принцессе.Тут, мужчина, он всегда хотел, чтобы его жене было 18 лет.Принцесса действительно цветок ровесницы.Возраст, говорят, некрасив, вот и я не хочу видеть людей. В противном случае принцесса и король не примут такую ​​плохую стратегию».

— Ты ее не видел?

«Нет, — вскоре рассмеялась женщина, — неважно, выглядишь ли ты некрасиво. Бог справедлив. Если вы дадите ей такой великий талант, вы не дадите ей красоты. Девушка, хоть внешность и очень важна, но талант важнее. Даже если принцесса — тигрица, они готовы выйти замуж за родную и служить ей».

«Средний человек не сможет с этим справиться». Ли Хуан слабо улыбнулся.

Принцесса София некрасивая?

Не обязательно. В детстве я была такой милой, хоть и была немного толстоватой. Подождите, а это правда, что она не контролировала свой вес и была настолько толстой, что ее называли уродливой? Легенда очень красивая. Она не очень длинная.

«Я слышал, что принцесса очень красива и прекрасна, как цветок». Сказал Ли Хуаньцин.

n(.𝗼(.𝒱/)𝔢)/𝐿()𝐛.)I..n

«Мой муж сказал, что это была Хуцие. Я слышала, что это была ее служанка Рэйчел, которая была очень красивой. Принцесса была очень некрасивой, но королевская семья сказала, что принцесса очень красивая, чтобы все не думали, что Принцесса была некрасивой, и никто не хотел на ней жениться».

Когда министр финансов услышал то, что они сказали, он засмеялся и сказал: «Если их принцесса некрасива, может ли быть в мире женщина, которая осмелится назвать себя красавицей?»?

Однако Ли Хуаньцин считает, что, пока София не слишком толстая, чтобы быть уродливой, она определенно не уродливая девушка. Там ее модель детства, и она совершенно не уродлива. Конечно, толстая ли она, сказать сложно.

Пока они разговаривали, Рахиль, горничная принцессы, открыла дверь банкета. Внезапно в банкетном зале воцарилась тишина.