Глава 478

Тан Лаойи ударил Ся Баобао по голове, и Тан Ебай сердито сказал: «Вам не разрешено перемещать моего сына».

Сказал, что прилетел большой ступенчатый метеор, Тан Лао пнул его, решительно шлепнув летнего ребенка по голове: «Я ударю его, как ты можешь?»

Летняя малышка трогает голову и нос.

На самом деле это всего лишь прикосновение.

Бледное лицо Тан Е было уродливым, и она поймала Ся Бао: «не приближайся к нему слишком близко. Вся эта катастрофа почти затрагивает тебя».

Ся Баобао собирался сказать, что это он обвинил г-на Тана. Он схватил кусок железа и швырнул его себе в глаза. «Ты постоянно цветешь персиком. Тебе отомстили коварными способами. Женщины не могут этого сделать. Если ты теряешь мертвых, как ты можешь винить других?»

Танская ночь белая, держащая с одной стороны шкуру летнего ребенка, железный лист упал на землю раненого человека в черном.

Тан Ебай усмехнулся: «Моя женщина не сможет этого сделать, ты закончил? Если ты захочешь это сделать, у тебя не будет жены, и ты выйдешь из брака».

Тан Лаону чуть не схватил стоявший рядом с ним пистолет и застрелил несыновнего сына.

«На что ты кричишь?» Тан указал на лето: «Разве он не твой внебрачный сын?»

«У меня нет жены. Какое тебе дело иметь внебрачного сына?» Тан Ебай был сильно ранен, но в тот момент он был полон духа: «Ты подаешь мне такой хороший пример. Мне жаль, если я не научусь».

Тан Лаону, хватай пистолет, Ся Баобао бросился к нему: «Господин Тан, не волнуйтесь, не будьте импульсивны, импульс — это дьявол, импульс — это дьявол, пожалуйста, посмотрите на прекрасное лицо ребенка, вы будете почувствуй облегчение».

Тан ночной белый холодный гул, Тан старый пнул летнего ребенка, придал ему мужественную фигуру.

Ся Чэньси, «…»

Отец и сын действительно инфантильны.

Она наконец-то понимает, почему с годами их отношения становились все хуже и крепче.

Тан Е посмотрел на спину Тан Лао с мрачным лицом.

Мертвый старик!

Сябао сказал: «Папа, это пустяки. Я собирался арестовать меня. Мне жаль, что я вовлек в это г-на Тана».

«Что тут происходит? Ему не повезло!»

Ся Баобао смотрит на Ся Чэньси. Ся Чэньси предлагает ему пойти уговорить стариков, и Тан всегда дает ей это.

Сябао решительно побежал к Тан Лао. Сяобао и Сяобэй тоже последовали за ним. Лунный свет растянул спины одного старого и одного маленького.

Ся Чэньси сказала: «Хорошо, не сердись».

Генеральный менеджер Тан пнул мужчину в черном на землю, чтобы выразить свой гнев.

Сделав несколько шагов, я почувствовал, что гневу не хватает выхода.

n//𝔒)-𝒱—𝑬/-𝒍((𝑏/)I()n

Вернитесь назад и сильно наступите на него.

Мужчина не был мертв, и он чуть не умер.

Ся Чэньси, «…»

Господин Тан, вы хотите быть таким наивным?

Братья Танмэнь посмотрели друг на друга и ничего не увидели.

Братья Танмэнь покинули место происшествия, а Тан Ебай и Ся Чэньси вышли вместе.

Ся Чэньси рассказала Тан Ебаю, что произошло. Конечно, она скрыла разговор между ней и Таном у реки. Однако она честно сказала ему, что Тан Лаочжэн собирался выручить его и был похищен.

Тан Ебай не поверил ни единому слову.

Старик хотел его убить.

Как вы можете освободить его под залог, но у Ся Чэньси нет причин его обманывать.

У него не было времени думать о старом Тане. Самым важным было спасти Ся Баобао. Если бы похитили только старого Тана, Тан Ебай мог бы позвонить ему: «Разорви билет. Это именно то, чего я хочу. Разорви билет».

Если ты не порвешь билеты раньше, я порву тебя.

Однако его детские яйца также были пойманы.

Это не может быть шуткой.