Глава 252 — Совесть

Габриэль не может винить Энцо за то, что он повысил голос на Сабрину, но он позаботится о том, чтобы он больше не делал этого со своей женой. Так вот, Сабрина просто сломалась. Она винила себя, и это медленно разрывало его на части. Крик, который она издавала, делал его слабым. Он посмотрел на Энцо и почувствовал себя виноватым.

«Прости… Это все моя вина».

Энцо уходит. Он отошел от всех и начал бить банановое дерево так, что оно чуть не упало. Его рука была в синяках, но он не остановился. Он не может снова потерять Катриону. Теперь… он причинил боль собственной сестре. Он был бесполезным братом. Он даже не может защитить Сабрину, и он ничего не понимает.

«Остановить сейчас.» Итан говорил за его спиной. Энцо остановился, его грудь вздымалась и опускалась. Его рука дрожит. «Хватит, брат. Мы не знаем, как сильно Сабрина сейчас страдает. Мы не знаем, чему она была свидетелем. Мы не знаем, как сильно она страдала. Давай потерпим, хорошо?»

«До каких пор? Пока я не потеряю Катриону?» — спросил он. «Катриона ослепла из-за Эроса, а Эрос убил Марка. Он скоро придет, чтобы забрать мою жену, теперь скажи мне. Нужно ли мне еще терпеть?»

Итан вздыхает и опускает голову. Он был первенцем, и теперь он чувствует себя бесполезным. Какой он добрый брат? Все сейчас задаются вопросом о своей реальной роли в семье. Правильно ли они выполнили свой долг?

— Я старший, — он положил руку ему на плечо. «Я исправлю это».

«Как?» — спросил Энцо.

— Разве ты не знаешь, насколько расчетлива Сабрина? Итан улыбается. «Она может делать возможные вещи. Мы не знаем, что она задумала. Может быть, это и хорошо, что у нее больше нет воспоминаний». Он вздохнул. «Возвращайся к Кэт и своим детям. Ты им нужен больше».

Энцо вернулся в дом и обнаружил там сидящую Катриону. Младенцы бродят вокруг и будто разговаривают друг с другом, издавая детские звуки. Все исчезло, даже его гнев, когда он подошел ближе и увидел тройню. Катриона протягивает ему руку и сжимает ее. Энцо закусил губу, чтобы не завизжать от боли.

— Ты поранил руки. Хочешь, чтобы я сломался? — спросила она спокойно и угрожающе.

«Э-э, Кэт…» Она, вероятно, не услышала его визга, поэтому продолжила, а затем перешла к другой руке. — Ой… — пробормотал он. «Кот, пожалуйста».

— В следующий раз, когда захочешь навредить себе — просто скажи — хорошо? Она зловеще улыбнулась и села к нему на колени. Он обнял ее тонкую талию и уткнулся лицом ей между грудей. Катриона обняла его в ответ и позволила ему утешиться. «Сабрина не виновата, что ничего тебе не сказала. Она просто независима. Мы не можем винить ее за защиту своей семьи».

«Мне хреново быть старшим братом».

«Я знаю.»

«Кэт, я не могу жить без тебя. Так что, пожалуйста, какой бы ни была твоя миссия, всегда возвращайся ко мне в целости и сохранности».

«Обещаю.» Он улыбнулся и поцеловал ее в губы. Потом он подвел ее к дивану у окна и уложил там. «Убедитесь, что наши дети не будут жаловаться». Она бормочет.

«Наши малыши прекрасно взаимодействуют друг с другом». — бормочет Энцо. Услышав, как тройняшки переговариваются друг с другом своим крошечным детским голоском, их сердце тает. Энцо стягивает персиковое платье, которое на ней надето, и снимает последнюю часть, закрывающую ее раскрасневшуюся и упругую кожу. Он целует ее внутреннюю поверхность бедер. Она закрыла глаза и позволила ему это сделать.

Хотя рука Энцо ранена, он не удержался от занятий любовью с женой. Они оба сладко стонут, стараясь не издавать громких звуков, чтобы никому не помешать.

***

Сабрине потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться, пока она не уснула. Габриэль убедился, что она выпила много воды, чтобы заменить слезы, которые она плакала. Он натянул одеяло на ее плечо и поцеловал в лоб. Он вытащил свой телефон, чтобы убедиться, что есть новости о Брэнди, но они не нашли его тело.

Эрос отсутствовал, и они не могут просто убить его в любое время. Габриэль хочет пытать его, а не убить. Он поцеловал Сабрину в лоб, а затем пошел в гардеробную и позвонил Анастасии. Он рассказал ей обо всем, что произошло, хотя знает, что Анастасия будет волноваться — она будет преследовать ее, чтобы быть сильной.

«Какой следующий план?» — спросила Анастасия.

— Наш план — снова скрыть его. Нам нужно выяснить, где Франциско сейчас берет свои ресурсы. Мы собираемся начать с Эроса. Бренди должен был быть нашим глазом, но теперь, когда он ушел — я не могу полагаться на мертвец.»

«Я сделаю это.» Он чувствует опасную ухмылку Анастасии.

«Спасибо, мама. Мы это скоро исправим».

«Не волнуйся, Габби. Сабрина отомстит, как всегда хотела».

***

Что бы ни случилось. Фердинанд покинул виллу и направился прямо к могиле, которую они выкопали, и взял образец ДНК, кости, зубы и другое, что они могли собрать для тестирования. Он уставился на кости — это не похоже на его жену.

Он оставил памятник там, где видел ее. Может, она еще жива и просто забыла их. Это возможно, но почему это должно занять так много времени? Теперь Фердинанд был одержим желанием узнать, что случилось с его женой, но об этом знает только Сабрина.

Он продолжил свое расследование и выяснил, что вилла носит имя Франсиско. Он нахмурился и сел в свой Монтеро. Он откинул голову на сиденье. Фердинанд знает, что Франсиско был влюблен в его жену. Но если Франциско как-то связан с тем, что произошло много лет назад.

У него нет контакта с Франциско, но у него есть другие ресурсы, чтобы узнать, где он находится. Он должен найти Франциско. Он должен знать, что произошло. Он сжимает кулак. Если это дело рук Франсиско — от Джанин до Марги, а затем манипулирование ими, — он никогда ему этого не простит.

Он смотрел, как они вернули все на свои места. Никто не должен знать, что он раскопал могилу Анастасии. Он снова вышел из машины, вытащил из багажника цветы и разложил их. Он смотрел, как все ушли, а сам остался смотреть на картину Анастасии.

***

В нескольких метрах от машины Фердинанда отъехал черный седан. Он смотрел, как Фердинанд стоит перед картиной Анастасии. Милая Анастасия выглядит так красиво на этой картине, а Фердинанд рисует ее сам. Но самое забавное, что произошло, это то, что он понятия не имеет, что он также трахает Анастасию.

Он коснулся этой гладкой, светлой и безупречной кожи и попробовал все это. Франсиско усмехается, глядя на дующегося Фердинанда. Вскоре Фердинанд ушел, и настала его очередь предстать перед Анастасией.

Было уже темно, и он сказал всем, что может взять его. Он может быть там без чьего-либо присутствия. Итак, он стоял перед картиной. Свет приглушен, а вокруг стоит запах свежих цветов. И вдруг… он почувствовал запах Анастасии. Ее духи. Он закрыл глаза и рука ласкала его шею легким прикосновением воздуха.

— Тебе нравится фантазировать обо мне? Тот голос. Фердинанд открывает глаза. Он напрягся, обернулся и никого не нашел. Он увидел, как от памятника вышла женщина в белом. Он быстро последовал за ней в лес.

«Ана!»

Затем она спряталась на большой коре дерева. Хотя его ноги еще не зажили, он почти бежит, чтобы догнать ее. Потом к нему приезжает Анастасия. Она хихикает.

«Вы нашли меня.»

Франциско выдыхает и улыбается. Она была в нескольких метрах от него. Она хихикнула и убежала. Она выглядела такой же молодой, как и прежде, как будто она никогда не стареет. Франсиско побежал за ней, но всего несколько шагов, как он упал на землю.

«Ана!» Он видел, как она остановилась и подошла ближе к нему. Она взглянула на него, наклонив голову.

«Франциско, дорогой… Я скоро увижу, как тебя заживо содрают». Он попытался дотянуться до нее, и тогда она хихикнула.

«Ой!» Она дразнила, а потом убежала. Франсиско встал и побежал за ней, но больше не мог ее найти.

«Анастасия!» Он закричал, но только звук сверчков ответил ему.