На Эллисон было платье — то самое, которое Марк купил ей. Она красиво носит его с черной курткой, чтобы предотвратить простуду. Он вел их машину до самого аэропорта. Он проехал через ворота к вылету самолетов и отдал свой пропуск людям, которые его впускали и провожали. Они даже помогают им, пока они не добрались до своей каюты.
Они входят в первый класс, и на стойке регистрации им дали бокал шампанского, и он держал ее за руку, пока стюардесса ведет их к месту полета. Сиденье было очень удобным и достаточно большим, чтобы быть их кроватью. Он широкий, и у них есть собственное телевидение и уединение.
«Здесь пижамы и все, что вам нужно. Вы можете позвонить нам, если вам что-нибудь понадобится». Дежурный сказал вежливо, и он поблагодарил ее.
Как только они устроятся, Эллисон берет пульт и включает телевизор, а Марк снимает с нее туфли и надевает ей удобные тапочки. Затем он отрегулировал ее сиденье, чтобы ей было удобно.
«Всего несколько часов, и мы вернемся на Филиппины. Что ты хочешь сделать в первую очередь, когда мы туда доберемся?»
«Может быть, отдохнуть». Он улыбнулся.
«Хорошо.»
Через несколько мгновений капитан сказал, что сейчас они собираются уходить, и после того, как они стабилизируются в воздухе, он переоделся в удобную шелковую одежду. На ней была верхняя часть пижамы, а он запрещает ей носить длинную пижаму.
«Нам нужно заняться любовью». Он шепчет ей на ухо, подходит к ней и целует в шею. «Но мы должны вести себя очень тихо, чтобы не шокировать их». Он улыбается ей.
— Марк, как я могу тогда молчать? Она спросила. Он ухмыльнулся и занялся с ней любовью медленно и страстно.
***
Габриэль был занят сменой подгузников своей маленькой принцессе, когда зазвонил его телефон. Он заканчивает сначала, прежде чем ответить.
«Да?»
«Добрый день, сэр. Что касается расследования Брэнди — следователи нашли свинец. Это включает проникновение в чей-то дом. Я немедленно отправлю их отчеты». Оливер, заявил его секретарь.
«Я ожидаю услышать, что его тело найдено».
«Отмеченный сэр.» Оливер повесил трубку с другой линии. Как он собирается выживать в компании без эффективности своего секретаря? В любом случае, нет другого лучшего секретаря, кроме Оливера.
«Как мой муженек?» — спросила Сабрина, обвивая его руками. Она только что закончила занятия йогой и тай-чи, от которых вся вспотела.
«Ваш муженек отлично меняет подгузники нашей дочери».
«Хороший.» Она дразняще ласкает его обнаженный животик, дразня его нижнюю часть.
«Сабрина». Он предупреждает. Сабрина посмотрела на Афину и на его твердый взгляд.
«Бедный ты». Она улыбнулась ему. Сабрина закрывает окно и дверь их комнаты, затем фокусирует камеру на ребенке, пока та ведет мужа в ванную.
— Женушка, а как насчет Афины?
«У нее все отлично». Она ухмыльнулась. «У меня не было с тобой времени. Нашему приятелю тоже нужно обожать». Она снимает с себя одежду и стягивает с него шорты. Она ухмыльнулась и целует его бедра. Габриэль вздыхает, и его эрекция усиливается. Сабрина регулирует температуру в душе, а затем ублажает его под дождевым душем всем, что может сделать для него, чтобы он отлично расслабился.
***
Катриона открывает глаза и видит небольшой свет. Она моргает и видит этот маленький свет и маленькие цвета. Однако она все еще слепа. Она повернулась налево и увидела красивое лицо. Хотя оно было таким размытым, и она почти ничего не видела, ей было достаточно знать, что это был Энцо. Она подходит ближе и целует его в губы.
Он выглядел таким усталым, а потом она соскользнула с кровати и подошла к кроватке. Она запоминала все в комнате, поэтому ничего не изменилось. Она достает своих детей одного за другим, и все трое крепко спят, как и их отец.
Она улыбнулась. Они наверняка проснутся поздно, потому что играли всю ночь. Энцо играл с ними и наслаждался этим так, что они вчетвером не замечали времени.
Она идет в ванную и занимается своими делами, затем чистит зубы и умывается. Она использует свою руку, чтобы проследить путь от стены до двери, затем она подошла к гардеробной и достала свой спортивный костюм, который Энцо всегда готовит каждый день.
Она спустилась по лестнице и остановилась, когда почувствовала присутствие кого-то, сидящего в гостиной.
«Доброе утро, дорогая. У меня назначена встреча сегодня и еще несколько дней в следующие дни, поэтому меня не будет дома». — сказал Фердинанд.
«Хорошо, позаботься о себе пока.» Она сказала и иди в спортзал. Она была занята всем, напряжённо и изо всех сил, пока чуть не разбила боксерскую грушу, когда заметила, что кто-то наблюдает за ней у двери. Она поворачивается к человеку, хотя не может определить, кто это был.
«Привет.» Это Марга.
«Это было какое-то время я слышал от вас. Вы были заняты?» Она попросила и отдохни.
«Да. Просто проверяю, как у тебя дела».
— Как твой папа? — спросила она.
— Папа только что был в гостиной, тупица. Она сказала с фырканьем. Катриона останавливается и поворачивается к ней.
«Как твой папа? Твой настоящий папа?» — спросила она снова, когда глаза Марги расширились.
«Х-о чем ты говоришь?»
Катриона ухмыляется, снимая перчатки с рук.
— Ты хорошо знаешь, кого я имею в виду. Она насмехается над ней. «Фердинанд не твой настоящий отец». Она сказала в маленькой песенке. «На твоем месте я бы лучше убежал от твоего настоящего отца, насколько это возможно. Ты не знаешь, какая судьба ждет тебя». Она сказала. Хоть Марга и враг их, она так и не поняла, как все устроено. Что ж, она решила встать на сторону своего злого отца. Да будет так.
«Я не знаю, о чем вы говорите». Марга повернулась и ушла. Катриона ненадолго задумалась.
Что, если она вырастет дочерью Франциско? Будет ли она плохой и эгоистичной, как Марга? Хорошо, что ее совсем нет.
Закончив работу, она услышала, что Марга на что-то жалуется. Что-то вроде фотографий и картин.
«Почему ты заменяешь все любимые статуэтки и картины моей мамы картинами этой женщины?!» Она отругала горничную и дворецкого.
«Марга, чтобы ты знала, этот дом не принадлежит ни тебе, ни твоей матери». — сказала Катриона.
«Заткнись! Золотоискатель!»
Катриона хотела рассмеяться, но оставалась спокойной.
«Я не золотоискательница, Марга. Кроме того, у меня есть собственные виллы и недвижимость». Она грустная. — Но этот дом подарил нам Фердинанд. Ты не имеешь права указывать моим горничным и дворецким, что им делать. Кроме того, если папа захочет заменить эти паршивые фотографии и картины твоей матери, это вообще не проблема. Давно хотел заменить их всеми любимыми Анастасией».
«Катриона права». — сказал Фердинанд, появившись позади Катрионы. «Твоя мать не моя настоящая жена. Я просто соглашаюсь на ее угрозы ради тебя». Он похлопал Катриону. «Иди, прими ванну, дорогая. Тройняшки проснулись».
Катриона поднимается по лестнице, держась за перила лестницы. Она пошла в их спальню, и Энцо приветствует ее поцелуями в губы, держа в руках одну из тройняшек.
— Я просто быстро приму ванну.
— Что за шум внизу? Он спросил.
«Вот увидишь.»
«У меня экстренное совещание». Он сказал. — Вероника занята? Он спросил.
«Я уверен, что она хочет быть со своими племянниками». Она сказала.
«Хорошо. Быстро примите ванну, я думаю, что этим негодяям нужно молоко.»
«Если только вы можете выпустить молоко.» Она сказала ему. Энцо громко смеется.
«Дорогой, иногда они думали, что моя собственная грудь — твоя». — сказал Энцо, немного смеясь.
«Я быстро приму ванну, чтобы ты могла подтянуть мышцы».
Приняв ванну, она подошла к гардеробной, а Энцо все еще лежал на кровати с ленивыми тройняшками. Четверо бездельничают на кровати и все одновременно зевают. Если бы Катриона могла видеть это — она была бы счастлива и обожала их.