Глава 1163.

Глава 1163.

— Не говори, о чём ты думаешь? – спросил Туоба Ханбин.

«Интересно, ты действительно хочешь отвезти меня домой или просто найдешь предлог, чтобы подойти ко мне. Тебе нравится моя красота, или у тебя есть на меня другой план».

Бай Вэйвэй серьёзно сказал: «На самом деле, ты можешь прямо сказать о своей цели. Если я могу согласиться, я соглашусь. Если я не могу согласиться, я могу напрямую отказать тебе. скрывать.»

n—𝔒)/𝒱(-𝑒-.𝐋-(𝚋./1(.n

«Я думаю, действительно ли ты целенаправленно подходишь ко мне. Если ты не подходишь ко мне целенаправленно, как мы сможем встретиться? Ты тот человек, которого организовал Лин Ебай или кто-то другой?»

Туоба Ханбин выглядел серьезным.

Он знал это.

«Ты не устал? Ты должен все просчитать. Раз ты думаешь, что меня подстраивают другие, то тебе лучше держаться от меня подальше. Почему вместо этого ты приходишь ко мне?»

«Разве ты не боишься моего внезапного гнева и убийства тебя?»

«У тебя нет такой способности. Более того, это не мой стиль — держаться подальше, когда видишь опасность. Я никогда не ухожу, когда вижу опасность».

Слова Туобы Ханбина оправданы.

У Бай Вэйвея большие головы.

Этот лед Туоба действительно не сложен.

На следующей дороге Бай Вэйвэй больше ничего не говорил. Она молча сидела в машине.

Туоба Ханбин ничего не говорил. Атмосфера между этими двумя людьми была немного странной.

Однако, как ни странно, это все же безопасно.

Бай Вэйвэй не знает, куда Туоба Ханбин везет ее, но, судя по маршруту, это определенно не ее путь домой. Она не знает, куда идти.

Однако она уже была в его машине и явно не могла запрыгнуть по дороге.

Бай Вэйвэй может только позволить Туобе Ханбин забрать себя.

Туоба Ханбин не знал, куда он пойдет.

Пока машина ехала медленно, Бай Вэйвэй внезапно остолбенел.

Она вдруг что-то поняла.

«Кто-то следит за нами, не так ли? Вы ходите кругами!»

После опыта Гу Цинья бдительность Бай Вэйвэй также была очень высокой, поэтому вскоре она заметила что-то неладное. Кто-то определенно следил за ними.

«У тебя очень хорошая бдительность. Хоть ты и не так быстро реагируешь, как я, это очень хорошо».

Туоба Ханбин продолжал ехать, и машина тоже ехала быстро. Бай Вэйвэй потянула за поручень и не позволила себе развернуться.

«Это тот, кто жаждет твоей мести?» Бай Вэйвэй оглянулся и сказал.

«Так?» — спросил Туоба Ханбин во время вождения.

«Значит, это не имеет ко мне никакого отношения. Зачем вы меня берете? Вы можете повалить меня и убежать сами. Вам это не удобно».

Бай Вэйвэй задумался.

«Нет ничего неудобного. В критический момент я не оставлю тебя жить, а позволю тебе умереть».

«Ты, ты человек, который может говорить только такие уродливые слова?»

Туоба Ханбин улыбнулся: «У меня много врагов, но я не прихожу охотиться на меня каждый день. Неожиданно я встретил тебя сегодня. Похоже, тебе не повезло. В будущем тебя ждут, как женщину, которую помнят моими врагами!»

— Черт, нет такой причины? Бай Вэйвэй закатила глаза. «Туоба Ханбин, ты отвечаешь за меня?»

«Какую ответственность ты несешь?» Туоба Ханбин все еще смеется.

«Откуда мне знать? Это твое дело. Что мне делать, если кто-то будет часто преследовать меня в будущем? Как я обиделся!»

— холодно сказал Бай Вэйвэй.

«Давайте сначала избежим этой погони. Если ты умрешь на этот раз, никто не будет преследовать тебя позже. Мне не нужно нести за тебя ответственность, не так ли?»

Туоба Ханбин сказал это легкомысленно, как будто это не имело к ней никакого отношения.