Глава 1221.

Глава 1221.

Все с облегчением узнали, что ребенок находится в руках Тан Цзюэ.

Как мы все знаем, Тан Цзюэше обязательно отправит ребенка. Даже если Тан Цзюэше не сделает этого, люди, организованные Туобой Ханбином, сделают все возможное, чтобы вернуть ребенка.

Так что нам не о чем слишком беспокоиться.

Однако у холодного льда Туоба всегда мрачное лицо.

Он не ожидал, что поставил рядом с собой такую ​​женщину и захотел стать его невестой. Он действительно хотел навредить своим детям?

Эта женщина, он не позволит ей остаться с ним, даже он не позволит ей остаться дома.

Вечером группа людей вместе пообедала.

Но аппетита у нас не было, поэтому ели небрежно.

Набив желудки, все сели во дворе.

Бронирование Бай Вэйвея — это не отель, а скорее фермерский дом. Двор очень большой, пейзажи во дворе очень хорошие.

Бай Вэйвэй сидел во дворе и болтал, ожидая, пока Тан Цзюэсэ принесет ребенка.

Согласно последующему отчету, Тан Цзюэше скоро придет.

И действительно, менее чем через десять минут Тан Цзюэше вывел Сяомэна во двор.

«Папочка!» Сяомэн прыгнул в объятия Туобы.

Тан Цзюэше сказал с суровым лицом: «Холод, я наконец нашел Мэнмэн. С Мэнмэн все в порядке. Тебе не о чем беспокоиться. Я проверил. На ней нет ран!»

Туоба Ханбин подтвердил, что у Сяомэна действительно ничего не было, поэтому он первым увидел Тан Цзюэ.

— Ты спас ее?

– спросил Туоба Ханбин.

«Я знаю, что ты беспокоишься о Мэнмэне, поэтому я послал кого-нибудь разыскать его. Мне потребовалось много усилий, чтобы найти Мэнмэна. Я изо всех сил старался спасти Мэнмэна».

Тан Цзюэше сказал живо, как будто он действительно спасал людей.

n()𝑜..𝓋..𝞮)-𝗅/-𝕓)/1((n

Это похоже на то, сколько сил она потратила.

На самом деле она вообще ничего не сделала. Мечту у нее отобрали. Ей легко вернуться.

«Действительно?» Бай Вэйвэй встала, обняла себя за грудь обеими руками и с интересом посмотрела на Тан Цзюэ Се. «Ты действительно старался изо всех сил? Думаю, ты не пострадал?»

«Это потому, что мне повезло и у меня много людей!» Тан Цзюэше кашлянул, а затем ой: «У меня болит плечо. Может быть, меня только что случайно ударили!»

«У тебя болит плечо? Я помню, когда эти люди отобрали у меня детей, они были очень сильными. Меня избивали вот так. Я до сих пор владею кунг-фу. У тебя ничего не было, но тебя били на плечо? Ты действительно сильный!»

Бай Вэйвэй саркастически посмотрел на Тан Цзюэ Се.

Бай Вэйвэй говорил это предложение за предложением. Тан Цзюэше была немного волосатой в душе.

«Что я имею в виду, когда говорю «ты»? Моя мечта вернулась. Хорошо, если со мной все в порядке. Почему ты такой любознательный? Имеешь ли ты право говорить как человек, потерявший ребенка?»

Тан Цзюэше сделал шаг вперед и ткнул Бай Вэйвэя в плечо.

«О, я просто хочу знать, кто похитил Мэнмэна. Кто-то похитил Мэнмэна, а затем отправил его обратно, чтобы угодить Туобе?»

Бай Вэйвэй ритмично посмотрел на Тан Цзюэ.

Одним словом, Тан Цзюешу был бледен.

«Ты, что ты имеешь в виду! Как я мог сделать такое!»

«Эй, странно, почему ты так взволнован? Я не назвал тебя по имени? Ты признался, что сделал это?»

Бай Вэйвэй прикрыла рот руками и выглядела испуганной и удивленной.

«Ах, как ты можешь это делать? Туоба всегда был добр к тебе. Еще ты сказал, что ты наполовину мать ребенка. Как ты смеешь так обращаться с ребенком?»

Красивое личико было полно удивления. Бай Вэйвэй сказал Тан Цзюэ в Саньяне. Она не знала, как объяснить.

Тан Цзюэше немного растерялся. На ее очаровательном лице мелькнула тень паники.

«Ты такой чертов. Что ты имеешь в виду, если я похищу ребенка и отправлю его обратно? Подниму камень и ударю себя по ноге? Каким бы глупым я ни был, я не буду таким глупым!» Бай Вэйвэй , закройте рот и не заботьтесь о ребенке. Вы намеренно причиняли вред другим?»

«Вы не знаете, обидели ли вы себя».

Эти двое зашли в тупик.

Туоба холодно сказал: «Хватит!»

Два слова добавили холода всему двору. Посмотри на меня, и я смотрю на тебя. Никто не осмеливался говорить.

«Тан Цзюэ Се, скажи мне, с какой стати ты это сделал?» Туоба Ханбин сел на стул и сказал Тан Цзюэше.

— Что, Туоба, ты тоже веришь наветам этой женщины? Тан Цзюэ Се не мог в это поверить. «Я был так добр и рисковал своей жизнью, чтобы спасти Мэнмэна, но ты был достаточно любезен, чтобы обращаться со мной, как с печенью и легкими осла. Ты обидел меня?»

Тан Цзюэше начал плакать в поисках жизни и смерти.