Глава 358
Тан Леле не боялся смерти и отругал Цинь Иханя.
Она не понимает, как Цинь Ихан может так запугивать Бай Вэйвея. Она осмеливается запугивать свою хорошую сестру. Она просто не позволяет никому издеваться над своей хорошей сестрой.
«Я говорю вам, что бы вы ни говорили сегодня, я не скажу вам местонахождение Вэйвэя. Да, я знаю, где Вэйвэй, и я знаю номер телефона Вэйвэя, но я просто не скажу вам. Я говорю вам, вы не знаете. Я не хочу злоупотреблять Вэйвэем. Возвращайся к своей Гу Цинья и больше не беспокой Вэйвэя! Ты говоришь, что ты все еще не человек, и обе сестры хотят это сделать!»
«Тан Леле! Заткнись!» Цинь Ихан сердито крикнул: «У меня нет времени объяснять тебе. Мне все равно, что ты обо мне думаешь. Скажи мне, где Бай Вэйвэй!»
Цинь Ихан был зол и хотел задушить Тан Леле на его глазах.
Он был очень зол.
Увидев ужасный вид Цинь Ихана, Тан Леле сжал шею: «Я, я тебе не скажу».
После этого Тан Леле закрыл дверь прямым прикосновением.
Цинь Ихань:!!!
Цинь Чан:???
Он тоже заблокирован?
«Леле и я! Что мне делать?» Цинь Чан крикнул внутри.
«Следуй за своим больным боссом. Не приходи ко мне!» Тан Леле — человек темпераментный, у него хорошие отношения с Бай Вэйвеем. Когда она думает, что с Бай Вэйвэем так сильно поступили, ей грустно и злится на Бай Вэйвэя.
«Не правда ли…» Цинь Чан посмотрел на Цинь Иханя с грустным лицом, «босс, что мне делать?»
«Ждать.» Цинь Ихан прямо сказал, что он не собирался уходить, а стоял у двери Тан Леле и ждал, пока Тан Леле откроет дверь.
Уже холодно. На улице ветрено. Цинь Чан дрожит, когда дует ветер.
Если начальник не уходит, он, естественно, не имеет права уйти.
Но на холодном ветру и он рухнул.
«Ну, босс, если мы не вернемся первыми, Леле, я буду усердно работать. Посмотри на погоду, может пойти дождь. Подожди здесь. Леле не открывает дверь, мы промокнем. Характер Леле. Она очень упрямая».
Цинь Чан сглотнул слюну, потер руки и сказал Цинь Иханю, стоящему перед ним:
Цинь Ихан просто посмотрел на Цинь Чана перед ним холодными глазами. Больше он ничего не сказал.
Смысл очень ясен. Он не уйдет, пока не узнает новости от Бай Вэйвея.
Хорошо
«Леле, открой дверь. На улице так холодно. Мне очень холодно. Я замерзаю!» Цинь Чан стоял у двери и кричал внутрь, проходя вокруг.
В комнате Тан Леле взяла стакан с водой и со спокойным видом выпила его.
Она полностью проигнорировала их значение.
За окном небо становилось все более мрачным. Я видел, что будет дождь.
В доме тепло, а на улице… Посмотри на покачивающиеся ветки. Наверное, очень холодно.
Он сжал шею, и Тан Леле не выглянула наружу.
При мысли о Вэйвэй она злится. Цинь Ихань — это не вещь. Цинь Чанг также помогает тирании. Она не откроет дверь этим двум ублюдкам. И то и другое нехорошо и должно быть наказано.
Просто наблюдая, как ветер снаружи становится все сильнее и сильнее, мне стало жаль моего Цинь Чана.
Цинь Чан не сделал ничего плохого, не так ли.
Ее дорогая семья подчиняется только Цинь Иханю, великому королю демонов, поэтому ее пытают вот так.
n-(𝑜.-𝗏—𝐄.-𝗅..𝒷/)I./n
Что ж, Цинь Чан, должно быть, прав. Цинь Ихань ошибается.
Голос Цинь Чана снова раздался снаружи. Тан Леле наконец не смогла с этим поделать. Он бросился прямо и открыл дверь: «Войдите».
Цинь Чан выглядел счастливым. — Могу я войти?
Тан Леле кивнул.
Цинь собирался пригласить Цинь Иханя в дом. Неожиданно Тан Леле схватил Циня и притянул его к дому. Затем он холодно взглянул на Цинь Ихана и сказал: «Тебе не разрешено входить. Ты должен быть наказан. Если ты заставишь меня думать, что тебе действительно нравится Вэйвэй, я скажу тебе ее местонахождение!»
После этого Тан Леле без колебаний закрыла дверь.
Цинь Ихан снова закрыл дверь, но не ушел и не стал возражать.
Внутри Цинь наконец-то почувствовал себя намного теплее. Тан Леле схватил холодные руки Цинь Иханя и сказал: «Ты глупый? Твой босс ждет снаружи и пусть ждет. Что ты делаешь? Ты хочешь умереть, такой холодный день!»
«Он мой босс. Я должен подчиняться его приказам». Цинь Чан беспомощно оглянулся: «Почему бы тебе не впустить его? Будет дождь, и он замерзнет насмерть. Очень холодно!»
«Нет, я не согласен!» Тан Леле холодно фыркнул: «Если он совершил плохие поступки, он должен быть наказан! Вэйвэй пострадал гораздо больше, чем он, ладно!»