Глава 524

Глава 524

Гу Цинья проклинала Бай Вэйвея, собирая вещи.

Она не ожидала, что Бай Вэйвэй вернется. Она не только вернется, но и ограбит группу Бай Ся.

Это действительно повороты по фен-шуй.

Но Бай Вэйвэй, ты думаешь, тебе действительно так повезет?

Как это возможно?

Рано или поздно я все от тебя верну.

Глаза Гу Цинья мерцали холодом.

Ее самая большая идея сейчас — заставить Бай Вэйвэя чувствовать себя плохо. Каждый раз, каждый раз, когда появится Бай Вэйвэй, ей будет не везти.

Она ненавидит Бай Вэйвэй, очень, очень ненавидит ее, очень, очень ненавидит ее.

Гу Цинья разозлилась и собирала вещи гораздо медленнее. Она не заметила, как подошли пять минут, отведенные ей новым президентом.

Дверь снова открылась.

Молодой новый президент сунул руки в карманы брюк и холодно посмотрел на Гу Цинья.

Новый президент вынул запястье и посмотрел на время знаменитых часов на своем запястье. Он холодно взглянул на Гу Цинья: «Твое время пришло».

«Я еще не закончил уборку». Гу Цинья высокомерно посмотрел на нового президента и сказал: «Не смотри на других свысока».

Новый президент поднял брови и задумчиво посмотрел на Гу Цинья.

«Для меня не имеет значения, что ты не убрался. Важно то, что это уже мое место, но ты не убрал то время, которое я тебе дал. Прости. Я могу только позволить кому-то выкиньте свои вещи. Выйди на улицу и медленно приберись!»

Новый президент посмотрел на Гу Цинья с оттенком презрения в глазах.

Гу Циньяци вскочил на ноги.

«Как ты смеешь?»

«Смею не.» Новый президент не говорил глупостей. Он крикнул прямо на улице: «Тетя, пожалуйста, зайди и все убери».

Снаружи вошла тетя-уборщица. Она взглянула на Гу Цинья.

Прежде чем тётя уборщицы что-то сказала, Гу Цинья закричала: «На что ты смотришь? Даже если я не президент, моя личность более благородна и сильнее, чем ты. Кто ты? Смотри на меня свысока?»

Тётя-уборщица:

Она вообще не смотрит на нее свысока, ясно?

n(-𝔬.-𝗏-/𝗲)-𝐋..𝑏).I-)n

Она еще ничего не сказала. Она хотела помочь бывшему президенту навести порядок. В результате отношение Гу Цинья к тете уборщицы было недовольным.

Даже если она уборщица, ну и что.

Почему ее статус скромен? Почему ее статус ниже статуса Гу Цинья?

Ее сын также является председателем компании, ясно?

Ее сын намного лучше Гу Цинья, ясно?

Гу Цинья не в чем быть высокомерным.

Тётя-уборщица вообще не жалела. Вместо этого она посмотрела на нового президента и сказала: «Господин президент, что вы от меня хотите?»

«Эти, эти и эти вещи куда-то потерялись».

Новый президент указал на некоторые вещи Гу Цинья.

У Гу Цинья было уродливое лицо. Она обернулась, посмотрела на нового президента перед ней и сказала: «Почему ты так со мной обращаешься?»

«Почему бы не сделать это с тобой?» У нового президента был смешной взгляд: «Я с вами не знаком. Я к вам так не отношусь. Как я могу к вам относиться? Это мое место. Твои вещи занимают мое место. Конечно, я хочу выбросить свои вещи. Вы ожидаете, что я предложу ваши вещи?

Гу Цинья закусила губу. — Ты не можешь подождать несколько минут?

«Подожди, я дал тебе пять минут, но ты не убрался. Кто может винить?» Новый президент пожал плечами и выглядел равнодушным.

Кто-то сделал чашку кофе и вошел. «Президент, ваш кофе! Две конфеты».

Гу Цинья подсознательно обернулась и увидела секретаршу, которая раньше готовила себе кофе. Внезапно уголки ее губ приподнялись.