Глава 747.

n()𝐎—𝑣..𝔢()𝑳).𝗯—I((n

Глава 747.

«Ух ты, тетя, твоя поделка настолько хороша, что совсем не испортилась, а становится все лучше и лучше. Это куриное крылышко действительно вкусное!»

Бай Вэйвэй откусила всего один кусочек и начала взволнованно хвалить мать.

Мать его сразу окрылилась похвалой.

Она, конечно, знает, что еда вкусная, но она привыкла готовить, поэтому он Сяо и его отец ее вообще не хвалят. Все, естественно, наслаждаются всем этим.

Меня давно не хвалили. Внезапно человек хвалит себя. Естественно, я очень рад.

Удовольствие от готовки пришло мгновенно.

Появляется чувство гордости и счастья.

Причина, по которой приготовление еды доставляет удовольствие, заключается в том, что люди, которые им нравятся, с удовольствием едят, счастливы и любят есть.

«Просто так, ешь больше, если тебе это нравится! Хэ Сяо, научись смотреть на Вэйвея и умей меня хвалить. Ты не будешь хвалить свою мать. Каждый раз, когда твоя мама готовит, ты не говоришь доброго слова и не хочу для тебя готовить!»

Мать, он напевал.

Отец выглядел очень хорошо и сразу же сказал: «Конечно, моя жена очень вкусно готовит. Излишне говорить, что даже слова не могут описать, насколько вкусно она готовит. Я могу только попробовать это сердцем. Это так вкусно. Моя жена готовит лучшую еду в мире. Если моя жена не будет готовить для меня, я могу умереть с голоду! Потому что я не могу есть еду, приготовленную другими. Никто не может готовить лучше меня. Моя жена готовит лучше!»

Отец, он очень хорошо умеет хвалить людей. Этой похвалой, мама, он радуется еще больше. Лесть совершенно права.

«Хорошо сказано. Хотя я знаю, что ты мне льстишь, я тоже очень рад!»

Мама, он улыбнулся и сказал: «Хочешь выпить и отпраздновать возвращение Вэйвэя?»

«Хорошо хорошо!» — сразу сказал Хэ Сяо.

«Я принесу вино». Отец встал и пошел за бокалом и вином.

Его мать посмотрела на Хэ Сяо: «Тебе нельзя пить. Замени вино чаем!»

«Почему?» Хэ Сяо выглядит подавленным. Он давно не пил. Разве он не может время от времени пить?

«Эй, ты забыл? Тебе нужно отвезти Вэйвея домой? Или Вэйвэй, ты сегодня живешь в доме его матери?» Мама, он посмотрел на Бай Вэйвея.

«Боюсь, что нет. Мама, у меня есть еще кое-что сделать. Мне нужно вернуться».

Бай Вэйвэй внезапно подумал о Цинь Ихане. В это время она ускользнула. Если бы она не вернулась всю ночь, Цинь Ихань перевернул бы весь город.

Она не может позволить ему перевернуть весь город.

Она все еще в порядке. Вернитесь послушно.

Я не знаю, что сейчас делает Цинь Ихань. Он не вернул ей информацию. Я не знаю, обнаружил ли он, что она не вернулась домой. Этого не должно быть. Если он не вернул информацию, значит, он не прочитал информацию. Вероятно, он занят в компании.

Да, он, должно быть, занят.

Увидев информацию, он не пойдет в экипаж.

Бай Вэйвэй успокоила себя и сказала себе не слишком волноваться и грустить.

Все в порядке. Даже если Цинь Ихань узнает, почему она так необъяснимо виновата?

Цинь Ихань нашел его.

Бай Вэйвэй внезапно стал праведным.

Это не имеет значения. Что, если она узнает? Она не воровка. Она боится Цинь Иханя. Это действительно необъяснимо.

Она просто пришла познакомиться с его отцом и матерью. Эти два человека являются ей родственниками. У нее нет причин не навещать его отца и мать из-за табу Цинь Иханя.

Отец принес чашу и вино.

Затем он налил всем вина и стакан белой воды Хэ Сяо.

«Тебе нельзя есть. Тебе придется забрать Вэйвэя позже. Ты не можешь водить машину, когда пьешь. Пей кипяченую воду». Отец, — сказал он с серьезным лицом.

Безопасность по-прежнему очень важна.

Нельзя водить машину пьяным.

А девочки все еще хотят, чтобы их отправляли мальчики.

«Я понимаю.» Хэ Сяо кивнул. Хотя ему хотелось пить, он не мог пить ради Вэйвея.

Он готов на все ради Бай Вэйвея. Он просто пьет меньше вина, и ему все равно.