Глава 136. Разговор. Часть 3.

Сю Мэй не могла отрицать тот факт, что у нее закружилась голова, когда она услышала его признание. Она прикусила губу, пытаясь подавить улыбку, появившуюся на ее лице.

Нет, Сю Мэй. Ты еще не можешь сдаться.

Послушайте, хоть Лу Чен и применил к ней стратегию соблазнения, она еще не полностью сдалась. Она не может быть ослеплена временным счастьем только для того, чтобы страдать в ответ.

Это то, что она повторяла в своем уме.

Фундамент их брака практически отсутствует, если не считать того факта, что они работают вместе уже много лет. Но доверие, которое мы оказываем нашему романтическому партнеру, и доверие, которое мы оказываем коллеге, — две разные вещи.

Любовь и доверие. Она не может спутать этих двоих.

«Лу Чен, послушай. Дело не только в любви ни ко мне, ни к тебе». Она немного оттолкнула его, создавая небольшое расстояние между ними.

«Сама причина, по которой мы ссоримся прямо сейчас, заключается в том, что нам не хватает доверия. Я понял, что секреты, которые мы храним друг от друга, мы храним и ждем друг от друга, чтобы раскрыть их когда-нибудь, но нет, о чем я думаю, это даже не правильно.»

Положив руки ему на плечи, она продолжила.

«Если мы построили наши отношения так же, как и любая другая пара, подобные секреты не должны навредить нашим отношениям вообще. Но, Чен, я понял, что доверие, которое я испытываю к тебе сейчас, — это твоя способность всегда защищать своих близких. Что ты сделаешь все, чтобы они не пострадали. Но как насчет доверия, которое мы питаем друг к другу? как ваша жена?»

Когда Сю Мэй указал на проблемы, которые у них есть в их нынешних отношениях, он не мог не вздрогнуть от боли. Все, что она сказала, было правдой. Он бы даже не понял этого, если бы она вообще не указала на это.

Он был новичком в любви и в поддержании отношений. Ему еще многому нужно научиться, но, похоже, он слишком много внимания уделял физическим вещам. Он осыпал ее подарками, да. Побаловал ее, да. Он заставил ее чувствовать себя в безопасности, да. Он пытался понять ее, в то же время оберегая ее от вреда, но как насчет того, что она чувствовала?

Вот где он потерпел неудачу. Он не мог поверить Сю Мэй в то, что, хотя она была уязвима в его объятиях, он продолжал забывать первую ее сторону, о которой знал. Ее настойчивость и упорство.

Та самая причина, по которой Сю Мэй выжила или прожила десять лет, несмотря на посттравматическое стрессовое расстройство.

Потому что, хотя она плакала и ломалась, она всегда вставала и вытирала слезы. Лу Чен слишком баловал ее, обращаясь с ней так же, как Лу Цян.

Сю Мэй признает, что она слаба, да. Но она не из тех, кто сдается без боя. Потому что у нее все еще есть гордость. Она не будет ползать по земле, даже если проиграет. Вот так она росла последние несколько лет.

Именно это помогло ей пройти через всю неизмеримую боль и кошмары, которые преследовали ее.

«Я знаю, ты сказал, что готов сказать мне правду сейчас. Но скажи мне…» Она накрыла тыльную сторону его руки своей, продолжая: «…Ты действительно достаточно доверяешь мне, чтобы я могла справиться с этой правдой? Ты не можешь быть со мной честным только потому, что хочешь спасти эти отношения, потому что это их не решит вообще. что касается меня. Не потому, что я твоя жена, за которую ты должен держаться».

Закончив то, что она хотела сказать, они больше не разговаривали.

Вместо того, чтобы разочароваться, Сю Мэй на самом деле была рада, что он вообще не дал ей немедленного ответа. Она наблюдала за выражением его лица и знала, что он думает об этом. Он остановился и тщательно обдумал ответ.

Она хотела, чтобы он верил в нее и не всегда скрывал от нее такие секреты, как это было вчера.

При всей опасности, в которой она сейчас находится, не было бы никакой разницы, если бы она знала и о вчерашнем дне. Возможно, она всю жизнь жила под защитой родителей и братьев, но это не значит, что она была бесполезна.

У нее все еще есть разум, чтобы оставаться в здравом уме и справляться с жизнью самостоятельно.

Если Лу Чен не сможет доверять ей настолько, чтобы выдержать это… тогда это станет большой проблемой в будущем.

Он должен впустить ее. Он знает об опасностях, в которых она сейчас находится, а также об опасностях, в которых находится он.

Хотя сама Сю Мэй знала, что ей тоже нужно работать над тем, чтобы доверять своему мужу.

Даже не сообщив ему, что она уже начала копаться в своем прошлом, она тоже была виновата. Она заставила Лу Чена чувствовать себя неловко. Точно так же, как она сошла с ума, думая и беспокоясь о Лу Чене, когда он исчез, он, должно быть, чувствовал то же самое.

Вот почему прямо сейчас не только Лу Чен должен прояснить свою позицию по поводу их отношений. Она тоже должна открыться и сказать свое.

Доверие в браке должно идти в обе стороны, и она не всегда может быть на принимающей стороне.

«Сю Мэй».

После долгого молчания он наконец открыл рот. Сю Мэй вернула его взгляд, наполненный торжественностью и решимостью. Она знала, что он уже нашел ответ.

Она чувствовала напряжение. Где-то в глубине души она подумала, что, если он решит вообще ничего ей не говорить? Что, если ответ, который он понял, будет заключаться в том, что она не тот человек, которому он действительно может доверять?

Возможностей было мало, но она ничего не могла с собой поделать.

Она беспокоилась, потому что он ей нравился. Ей было бы больно, если бы Лу Чен вообще ее не любил.

«Я тебя люблю.» Он повторил свое признание, на этот раз с большей убежденностью.

— А я… — на мгновение он замялся. Но он все равно продолжал. «…Я главный лидер организации убийц в преступном мире».

«…»

«…»

Сю Мэй была искренне ошеломлена, когда услышала, что он сказал. На секунду она даже засомневалась, правильно ли она вообще расслышала.

Лу Чен? Главный лидер преступного мира? При этом организации убийц?

Будь она нормальным человеком, она бы не сразу в это поверила. Но реальность такова, что она выросла, зная о существовании этого мира. Место, наполненное преступностью и насилием. Где смерть и убийство можно считать нормальным явлением.

И теперь ее муж рассказывал ей, что он был главным руководителем организации в этом месте.

Ад.

Ее рука полетела ко рту.

Несмотря на то, что у нее есть подозрения о том, что он замешан в каком-то месте, она не ожидала, что он вообще будет руководителем. Вернее, у него даже самая высокая должность! Разве это не сравнимо с должностью главнокомандующего армией?

Нет, Сю Мэй. Вы опять уходите от темы. Это даже не самое главное.

Лу Чен управляет организацией убийц. Он убивает. Боже мой, ее муж убивает, чтобы заработать на жизнь.

Она даже не была уверена, что восхищается им за то, что ее семья еще не убила его. Разве армия и люди в подземном мире не были врагами друг другу?

Возможно ли, чтобы ее семья не знала об этом?

Бог. О Боже.

Бомба, которую Лу Чен внезапно бросил перед ней, взорвалась прямо ей в лицо. Ее подозрения и правда превзошли все ее ожидания. Убийство — это одно, а организация убийц?

Прямо сейчас все ее убеждения пошатнулись. Она сомневалась во всем, во что верила прямо сейчас. Лю Чену, самой себе и всем остальным.

Черт возьми, она даже не может доверять своим собственным инстинктам прямо сейчас.

«Сю Мэй…» Лу Чен пробормотал ее имя, но даже если она сидела рядом с ним, она его не слышала.

Она была слишком потрясена, чтобы даже слышать шум вокруг себя.

Она даже не заметила, как сейчас волновался Лу Чен, наблюдая за ее реакцией. Это было так, как он ожидал, но видеть это было не так, как думать.

Это был ответ, который он дал ей. И, видя ее реакцию прямо сейчас, он был в ужасе. Что, если его ответ заставит ее оттолкнуть его еще сильнее? Что, если вместо этого их отношения испортятся?

Он крепко держал ее руку, массируя ее с особой осторожностью и осторожностью.

Сейчас она еще не оттолкнула его. Единственное, что ему осталось сделать сейчас, это задобрить ее и успокоить. Может быть, так она не оттолкнет его сразу.