Глава 29 — Вытащить ее

«Сю Мэй, давно не виделись. Как дела?»

— Очень хорошо, пока ты не пришел.

Вот что хотела сказать Сю Мэй. Однако слова в ее голове были полной противоположностью тому, что исходило из ее рта.

«Я в порядке, спасибо, мисс Линда. Кстати, поздравляю. Я видел в новостях, что вы недавно выиграли награду на The Fashion Awards в этом году». Она сверкнула своей обычной вежливой и деловой улыбкой, медленно кладя бумаги обратно на колени.

Линда Янг, модельер-ветеран, была одной из лучших актрис белого лотоса, которых она когда-либо встречала. Имея в виду белый лотос, она была так великолепна в том, что действовала так невинно и заставляла других людей чувствовать, что над ней часто издеваются.

Многие пали жертвами в ее руках, в том числе Сю Мэй. Она действительно не могла забыть тот день много лет назад, когда только начала свою стажировку под крылом Лу Чена. Как и у других женщин, их взгляды были прикованы к Лу Чену, который в данный момент разговаривал с другими бизнесменами на вечеринке.

Будучи его секретарем-стажером, она была привлечена в качестве его напарницы для напарницы. Несмотря на то, что она пыталась не показывать этого, внутри она очень нервничала. Это был не первый раз, когда она посещала такое мероприятие, но она посещала вечеринки раньше как дочь из семьи Сю. Но прямо сейчас она была секретарем Лу Чена. Ей приходилось быть осторожной и поддерживать имидж компании, особенно на таких внешних событиях.

Именно там она познакомилась с Линдой Янг. Сначала она вела себя мило, когда разговаривала с ней, но чем больше они разговаривали, тем больше Сю Мэй наконец заметила ее странность. Большинство тем, о которых они говорили, касались ее президента, например, сотрудничество для какой-то работы или мероприятий и что-то в этом роде.

Но что было странно, что она пыталась играть своими словами. Она осторожно спрашивала у нее некоторую личную информацию о ее президенте. К несчастью для нее, даже Сю Мэй в то время не знала так много подробностей о Лу Чене.

Поняв, что человек, с которым она разговаривала, бесполезен, Линда Янг решила атаковать цель в полную силу. Несколько часов спустя Лу Чен позвонил Сю Мэй, чтобы тот быстро поднялся в его комнату.

Если бы это была какая-то другая женщина, они бы уже сомневались, зачем мужчина зовет женщину, чтобы она поднялась в его комнату в полночь. Однако Сю Мэй знала, что Лу Чен не такой человек. И нет, она не говорила о том, что он порядочный и джентльмен. Но скорее это был тон голоса Лу Чена, когда он звонил ей.

Проработав с ним несколько недель, она поняла, что он немногословен. Он никогда не говорил больше двух предложений, если только речь не шла о работе. Он всегда был в своем кабинете и, отдав несколько указаний, возвращался к работе над своими документами.

Но когда он только что звонил ей, это был первый раз, когда Лу Чен разговаривал с ней по телефону дольше всех. Наряду с этим в его тоне было раздражение, смешанное с гневом. Казалось, он тут же уволит ее, если она хотя бы на секунду опоздает к нему в комнату.

Сю Мэй немедленно подчинилась, быстро переодевшись во что-то более подходящее, прежде чем войти в его комнату. При перемещении ключа-карты дверь издала звук, прежде чем она повернула дверную ручку, чтобы открыть.

Сю Мэй была ошеломлена, когда увидела сцену перед ней. Она не знала, следует ли ей закрыть глаза или вместо этого смотреть широко раскрытыми глазами. Там она увидела Лу Чена все еще в его деловом костюме, однако это была полная противоположность опрятному и собранному Лу Чену. Его галстук был почти развязан, костюм был весь в складках, а верхние пуговицы его белой рубашки были расстегнуты. В общем, выглядел он очень неопрятно. Он сидел на диване в угловой части комнаты, лицо его было затуманено яростью.

На самом деле казалось, что Лу Чен собирается замахнуться скульптурой из листьев на центральном столе в человека, лежащего в центре его кровати.

Ее взгляд переместился на фигуру на кровати. Это была очень знакомая женщина, за исключением того, что она была обнажена, а по ее щекам капала кровь. Кажется, его порезали чем-то острым. Она посмотрела на мужчину в углу комнаты, в ее глазах был явный страх. Это была Линда Янг, одна из многих, с кем она разговаривала на вечеринке.

«Вытащите ее».

«Понял.» Сю Мэй достала телефон, чтобы набрать номер телохранителей, которые остановились в отеле напротив. Лу Чен обычно берет с собой телохранителей во время таких мероприятий, и у него были дополнительные люди, которые оставались снаружи для безопасности.

В тот момент, когда она увидела этот пустой коридор, она поняла, что что-то пошло не так. У двери президентского люкса, в котором остановилась Лу Чен, всегда стояло как минимум два человека, но на этот раз она не увидела даже тени человека. Она почувствовала в воздухе какой-то странный аромат, так что автоматически прикрыла нос.

И увидев обстановку внутри комнаты, она сразу поняла, кто стоит за этим. Ах, если подумать, что что-то такое тривиальное дошло до службы безопасности Лу Чена, похоже, их всех уволят.

Прошло всего несколько минут, когда люди Лу Чена вошли в люкс. Они тут же вытащили обнаженную женщину из постели. Сю Мэй немедленно передала простыню одному из тех телохранителей, чтобы тот бросил Линде Ян. В конце концов, они также были бы отвергнуты публикой, если бы действительно бросили Линду Янг в ее голой славе.

Это полностью запятнало бы имидж их компании и стало бы настоящей проблемой.

Понимая мысли Лу Чена, она пошла на прием вместе с телохранителями, которые грубо обращались с Линдой Ян. В тот момент, когда они вышли из лифта, все внимание было приковано к ним.

Кто бы не был?

Женщина и группа парней шли вместе с женщиной, по-видимому, только в простыне. Телохранители уже знали, что делать с женщиной, поэтому Сю Мэй подошла прямо к стойке регистрации, чтобы полностью переодеть комнату Лу Чена.

Инцидент не был тайным, особенно Линда Янг — одна из самых известных людей в мире моды.