Глава 1131.

Мэй Конг Линь подошла большими шагами. Как раз в тот момент, когда он собирался обнять Ши Рана, Ши Ран увернулся в сторону и увернулся от его объятий.

Будучи отвергнутым Ши Ранем, Мэй Конг Линь не только не почувствовал неловкости, но и стал еще более страстным и втянул Ши Рана внутрь: «Сяо Ран, ты наконец-то хочешь меня видеть. Отлично. Смотри, все здесь, будущее, все, что ты пожелаешь, я тебе дам! У меня есть только такой сын, как ты, и все, что я имею, было приготовлено для тебя».

Миссис Мэй стояла сбоку, немного беспокойно держа пальцы, перекрывая их в нижней части живота, со смущенным и тревожным выражением лица.

Ши Ран кивнула миссис Мэй и сказала: «Миссис Мэй, давно не виделись».

В глазах миссис Мэй промелькнуло волнение, но она не осмелилась ничего сказать. Она могла только улыбаться и кивать головой.

Мэй Конг Линь прямо протащил Ши Рана мимо жены и вошел в дом. Он был так взволнован, что попросил слуг подать чай, Ши Ран равнодушно сказал: «Пойдем поговорим в кабинете. Здесь много людей. «

Слова Ши Рана сейчас были императорским указом, приказом.

Мэй Конг Линь, естественно, быстро согласилась.

Они вдвоем развернулись и пошли в кабинет. После того как слуга принес им чаю, они ушли.

Ши Ран спокойно стоял перед Мэй Конг Линем. Глядя на этого старика с сгорбленной спиной, в его глазах мелькнула тень печали, но он не чувствовал ни малейшего сочувствия.

Было сказано, что грехи небес могут быть прощены, но грехи природы нельзя прожить.

Изначально Мэй Конг Линь мог бы прожить хорошую жизнь, но все это разрушил он сам.

Ши Ран сказал тяжелым голосом: «На этот раз я пришел не для того, чтобы узнать тебя. Ты должен знать. Я бы не признал тебя отцом».

После того, как Ши Ран закончил говорить, спина Мэй Конг Линя, казалось, еще немного согнулась, и улыбка на его лице тоже стала твоей.

естественный.

Ши Ран посмотрел на льстивую улыбку Мэй Конг Линя и почувствовал, что действительно не может больше оставаться в этом месте.

Таким образом, лучше было закончить эту битву быстро и четко сказать то, что он хотел сказать.

«Я приму предложение Совета стать генеральным директором. Однако я полагался на свои собственные способности, а не на ваши размышления. Господин Мэй, мои будущие отношения с вами не будут иметь никаких иных отношений, кроме отношений подчиненного. Причина, по которой я сохранил Семья Мэй и никогда не убивали всех, потому что ты дал мне эту родословную. Я больше тебе ничего не должен».

«Наоборот, ты слишком многим обязан моей матери. Обиды и обиды в этом вопросе невозможно объяснить несколькими словами. Я, конечно, не хочу вносить ясность. Я просто пришел рассказать тебе о мое решение». Ши Ран спокойно посмотрел на Мэй Конг Линя и сказал: «Я уже давно говорил тебе, что рано или поздно я получу семью Мэй, но я получил ее сам, а не ты. Мне ничего не нужно. от кого угодно, чего я хочу, я получу сам. Теперь мне пора занять должность генерального директора».

«За прошедшие годы я доказал свои способности своими действиями, а также одобрил совет директоров. Мои достижения не имеют к вам никакого отношения. Итак, я занял это место с чистой совестью». Ши Ран продолжил: «В конце концов, Мэй Линг — твоя дочь, поэтому ты должен оставить все это ей. Меня не интересует твоя собственность».

Сказав это, Ши Ран взяла чашку, сделала глоток, а затем повернулась, чтобы уйти.

«Стой!» Мэй Конг Линь внезапно выпрямилась.

Возможно, он еще никогда не стоял так прямо.

Ши Ран медленно повернул голову и посмотрел на Мэй Конг Линь.

n(-𝑜.(𝑣(-𝑬-(𝔩-/𝓫).1—n

Мэй Конг Линь была очень старой.

Он уже давно утратил грацию и изящество учёного, как тогда. Прямо сейчас он был всего лишь стариком, находящимся на грани смерти.

Шрам на лице Мэй Конг Линя, разрушенный с течением времени, напоминал резьбу по камню. Перед глазами Ши Рана казалось, что он смотрит на незнакомца.

«Ты хочешь уйти сразу после того, как закончишь говорить, ты хочешь послушать то, что я только что сказал? Это то, как тебя учила твоя мать?» Спина Мэй Конг Линь немного выпрямилась.

Глаза Ши Рана потускнели, затем он кивнул и сказал: «Хорошо, я сяду и послушаю, что ты скажешь».

Ши Ран немедленно сел на диван, делая вид, будто внимательно слушал.

«Ты действительно справедлив по отношению ко мне за то, что ты так легко мне отказал?» Мэй Конг Линь посмотрела на Ши Рана мутным взглядом. Поскольку он был болен, все его лицо было нехорошо смотреть. Он медленно оперся на спинку стула и сел напротив Ши Рана: «Прошло столько лет с тех пор, как мы виделись в последний раз. Даже если бы это был незнакомец, они все равно обменялись бы несколькими любезностями. Разве ты не хочешь поздороваться?» меня? Мне так плохо, ты не скажешь ни слова?»

Ши Ран все еще спокойно смотрел на Мэй Конг Линь.

«Да, я признаю, что то, что я сделал, было неправильно. Но я ошибаюсь, я твой биологический отец. Я… Забудь об этом, я не имею права претендовать на то, чтобы быть твоим отцом сейчас. Ты теперь старший ребенок. «У тебя есть свои мысли и решения. Независимо от того, признаешь ты меня своим отцом или нет, я признаю тебя своим сыном. Да, ты даже не смотришь на меня, эту семью Мэй. «Теперь, когда ты все контролируешь компании, другие директора также относятся к вам благосклонно».

«Я не сделал ничего, чтобы помочь тебе, и у меня действительно нет никакой позиции, которая требовала бы, чтобы ты признал меня отцом. Но, Сяо Ран, сегодня я не говорю с тобой как отец, я просто хочу поговорить с тобой как со старшим, как со старшим, как с новым генеральным директором. «Могу ли я?» Вероятно, потому, что Мэй Конг Линь говорила слишком серьезно, глаза Ши Ран слегка двинулись.

«Извини.» Ши Ран открыл рот и сказал: «Это была моя халатность». Мэй, ты чувствуешь себя лучше?»

Мэй Конг Линь засмеялся, затем повернулся и достал книгу с книжной полки в своем кабинете, передал ее Ши Рану и сказал: «Прямо сейчас я даю тебе эту книгу не как отец, а как старейшина. Семья Мэй была создана, это оставил основатель. После этого оно передавалось из поколения в поколение генеральным директорам. Это всего лишь наследие, и другого значения оно не имеет».

Услышав слова Мэй Конг Линь, Ши Ран наконец получил книгу от Мэй Конг Линь.

«Хотя семья Мэй невелика, она по-прежнему считается известной семьей в городе М. За все эти годы она накопила много ресурсов, но она также оставила после себя много неприятностей. Вот некоторые из мои предложения и подходы. Конечно, вы можете отказаться от этого. Вы можете использовать свои собственные методы, чтобы сбалансировать отношения между различными сторонами». Мэй Конг Линь взяла еще одну коробку с книжной полки и передала ее Ши Рану: «Это предмет, данный вам предыдущим. Вы можете рассматривать его или нет».

Ши Ран молча принял это. «Спасибо.»

Услышав ответ Ши Рана, Мэй Конг Линь снова рассмеялась.

«Вы сказали, что вам не нужна собственность семьи Мэй. Позвольте мне отдать ее кому-нибудь другому». Мэй Конг Линь продолжила говорить: «Я уже составила завещание, то, что я должна вам дать, не меньше. хочешь ты того или нет — твое дело».