Риз уныло лежал на кровати и смотрел в телефон, проверяя обновления. Уже 12 часов. Они не нашли Райдена. Может, он просто хорошо прячется. Он катался по своей кровати. Потом его позвала мать.
«Мама?»
«Возвращайтесь на Филиппины. Вы нужны нам здесь». — сказала Фрейя.
— А как же Райден?
«Я ищу тебя. Ты останешься здесь на некоторое время. Хорошо?»
— Хорошо… — пробормотал он.
— Не волнуйся, милый, я найду твоего брата. Рис кивнул.
Он лениво подошел к своему шкафу и упаковал несколько важных вещей и пару одежды.
Затем его мать прислала ему билет. Его рейс через два часа. Ему нужно было немедленно зарегистрироваться. На Манхэттене пробки, поэтому ему нужно будет использовать свой мотоцикл по дороге в международный аэропорт Нью-Йорка. Он позвал двух мужчин, которые должны были его сопровождать.
Вскоре он добрался до аэропорта. Он не хотел покидать Америку, не найдя его, поэтому ему просто придется делать то, что сказала ее мать. Он посмотрел на свой телефон, где была его семейная фотография. Он и Райден носят один и тот же костюм и галстук с одинаковой прической, чтобы обмануть всех.
Риз уныло вздохнул и стал ждать, пока его рейс не вызовут в первый класс.
Райден наконец-то встретил ее отца. Он посмотрел на нее разочарованно. Даже ее бабушка, которая чуть не влепила ей пощечину за то, что она вышла замуж и поторопилась.
«Кем вы работаете?» — спросил ее отец Эммануил III.
— Я… у меня нет работы. Он сказал. Он вообще не помнил, что у него есть работа.
«Тогда как ты собираешься кормить мою дочь?!»
— Папа, — сказала Шарлотта.
— Заткнись, Шарлотта. Последнее, чего я хочу для тебя, — это выйти замуж за того, кто ничего не знает.
Райден схватился за голову, она очень болела.
«Нет, папа, он попал в аварию и ничего не помнит». Она защищалась. «И меньше всего я хочу жениться на ком-то, кто будет изменять мне с моей сестрой и трахать друг друга, пока он помолвлен со мной». Из ее глаз упала слеза. Ей больно, потому что ее семья не понимает. Она та, над кем здесь издевались. Ее предали и оставили сломленной.
Райден, возьми ее за руку, чтобы утешить.
«Я никогда не был счастливее в своей жизни, отец. Он сделал счастливым. Он отдал мне все».
Его отец по-прежнему не хотел его.
«Разводись с ним», — сказала бабушка. «Если ты разведешься с ним, мы все равно будем приветствовать тебя в этой семье».
Райден нахмурился.
«Все нормально.» Шарлотта пожала плечами. — Я уже бунтую. Я вышла за него замуж и обещала, что не разведусь с ним.
Сердце Райдена екнуло. Он вытер ее слезы.
— Вот и все. После вечеринки ты покинешь эту семью и больше никогда не появишься. — сказала ее бабушка леди Изабель.
— Я так разочарован тобой. Отец сказал решительно.
Она вытерла слезы и посмотрела на Райдена.
«Я в порядке.» Она сказала ему. Он покачал головой.
«Я никогда не думал, что твоя семья может так легко тебя вышвырнуть», — сказала Райден и посмотрела на бабушку. «Ваша внучка — очень замечательная женщина, которую я когда-либо встречал. Тем не менее, вы позволили ей обручиться с кем-то, кто предаст ее. Но я рад за вас, что он все еще собирается жениться на вашей семье».
Их глаза расширяются. Никто не ожидает, что Райден скажет такое.
«Спасибо, что разрешили нам остаться на ночь». Райден встал.
— Я не говорил, что ты можешь стоять. — строго сказал Эммануил III.
«Шарлотте нужно вздремнуть».
Шарлотта посмотрела на него. Он звучал так мощно. Она стояла.
«Извините нас.» Она взяла его за руку, и он повел ее в спальню.
«Мне жаль.» Он сказал. «Твоя семья может начать издеваться над тобой из-за меня».
Она покачала головой. Хотя она казалась счастливой.
«Спасибо, что заступился за меня».
«Конечно,» он обхватил ее лицо. «Ты моя жена.» Она подошла и поцеловала его.
«Думаю, служанки не помогут мне с макияжем. Моя сестра и мой бывший жених, вероятно, в спа…»
— Ты не хочешь пойти в спа? Он спросил. «У меня было много карточек, которые мы можем использовать».
«Но вы не знаете свой пароль…»
— Хм, а как насчет отпечатков пальцев? Он спросил.
«Я не знаю. Но давай не будем тратить деньги понапрасну и выставлять напоказ свое богатство, если ты богат. Я люблю тебя таким, какой ты есть».
Он поцеловал ее в лоб.
— Думаю, я тоже тебя люблю.
«Хорошо. Потому что после вечеринки мы уедем, забронируем номер в отеле и займемся любовью!» Она сказала как маленькая девочка.
Он рассмеялся и погладил ее по волосам.
Они готовятся, и она купила ему костюм на свои сбережения, но он был не таким уж дорогим и выглядел так нормально.
«Этот костюм будет выглядеть дорого, если ты его наденешь».
Он улыбнулся и погладил ее по голове.
«Извините, что это единственное, что я мог себе позволить».
«Не беспокойтесь об этом. Вы не должны платить за это».
Он массировал ей лицо, так как она не может пойти в спа. Хорошо, что у нее была ванна, и он заботится о ней.
Райден наконец-то встретил того белого высокого мужчину в дорогом костюме. Женщина с ним была такой красивой и немного похожей на Шарлотту. Но для сравнения двух сестер. Шарлотта красивее и привлекательнее, чем Мэри Энн.
— Значит, ты сбежал с кем-то, кого едва знаешь? Мэри Энн ухмыльнулась.
«Я никогда не думал, что ты выйдешь замуж за кого-то ниже нас», — сказал Фрэнсис, глядя на Райдена с ног до головы. Мало кто знает этот бренд, и он дешевый, но Райдену нравится, что дорогие бренды станут чем-то устаревшим.
Шарлотта закатила глаза, и Райден взял два бокала с шампанским у приближающегося дворецкого и отдал один Шарлотте.
— Я думаю, тебе не следует… пить это. Это дорого. — с ухмылкой сказал Фрэнсис. Райден только смотрел на него, а потом почувствовал запах. Знакомый аромат. Он знал об этом вине абсолютно все.
«Теперь я вспомнил». — пробормотал Рейден. «Это Moët & Chandon Dom Perignon от Карла Лагерфельда. Он стоит 1169 евро. Не так дорого, как Moët & Chandon Dom Perignon White Gold».
Глаза Шарлотты расширяются. Фрэнсис и Мэри-Энн, казалось, были удивлены его внезапным нападением.
«У него великолепный вкус, но не такой великолепный, как у Goût de Diamants, Taste of Diamonds, который стоит 1,2 миллиона евро».
— Это то самое шампанское, которое ты привезла на наш медовый месяц из пентхауса? — спросила Шарлотта. Она мало что знала о шампанском, а он, похоже, очень хорошо разбирался в этом.
«Я думаю, это то самое шампанское, — сказал Райден.
Фрэнсис слышал об этом, но бокал этого шампанского стоит слишком дорого.
— Кстати, а где кольцо, которое я тебе подарил? — спросил Фрэнсис. Шарлотта рассмеялась.
— Ты хочешь вернуть его? Шарлотта усмехнулась. «Я думал, что ты дал мне его, чтобы скрепить помолвку между нами. Но ты трахнул мою сестру за моей спиной». Шарлотта сказала, что это могло привлечь внимание нескольких людей вокруг них.
Райден с ухмылкой подносит вино к губам.
«Я заплачу за это», — сказал Райден. Как только он узнает пароли к своим банковским счетам, он заплатит Фрэнсису.
«Боже мой, как бедна твоя сестра. Ты продала кольцо? Оно стоит 1 миллион!» — сказала Мэри Энн.
«Да, я его продала. Почему, Фрэнсис? У тебя не хватает денег, чтобы купить моей сестре обручальное кольцо? Или ты хочешь подарить такое же кольцо?» Шарлотта ухмыльнулась.
Фрэнсис вспыхнул и огляделся, поскольку они увидели, что мало кто смотрит в их сторону.
«Все в порядке, дорогая. Я думаю, им больше нужны были деньги». — сказал Фрэнсис, похлопывая Мэри Энн по руке.
— Нет, — сказал Райден. «Если тебе нужны деньги, я дам их тебе. По данным магазина, где мы их продали, они стоят всего 500 тысяч долларов».
Шарлотта посмотрела на него. Он это помнил? Фрэнсис покраснел еще больше. Столько унижения. Люди на вечеринке смотрели на них и думали, что Шарлотта выйдет замуж за Фрэнсиса, но все вышло наоборот. Шарлотта сбежала с простолюдином, который ничего не знает.
«Это стоит не так уж дешево. Это настоящий бриллиант». — настаивала Мэри Энн.
«Это действительно настоящий бриллиант с низкой каратностью», — сказал Райден.
— И ты купил ей что-нибудь подешевле? — спросила Мэри Энн. Шарлотта прячет от нее свое кольцо.
Она не знала, сколько это стоит.
«Этот Изумруд пришел от Роялс», — сказал Райден. Он вдруг что-то вспомнил. Его мать подарила ему изумрудное кольцо. Она сказала, что он принадлежит членам королевской семьи и много лет назад. Это будет стоить много. Может быть, полмиллиарда. Он пошутил с Шарлоттой, что купил его дешево и напечатал ее имя и свое имя на кольце. — Я не хочу больше это объяснять. Райден держал голову.
«Ты в порядке?» — спросила Шарлотта, держа его. — Я думаю, тебе не следует пить шампанское.
«Что твой муж извергает, Шарлотта?» — сказала ее бабушка. Мэри Энн корчит лицо, будто над ней издеваются.
Мужчина шагнул вперед. В сшитом на заказ костюме и с двумя громоздкими мужчинами позади него. Он держит бокал с вином и покачал головой. Они посмотрели на него.
«Цк.»
«Мистер Уилсон!» Министр Эммануил III и Франциск сказали одновременно. Однако он смотрит прямо на Райдена.
Он выдохнул.
«Райден, ты так мертв», — сказала Аланис.