Сайра уже нашла Рейдена на роскошной королевской вечеринке. Ее приветствовали несколько человек, так как она носила Амулет Дракона. Она получила приглашение как представитель Империи Драконов. Ее тетя Мойра раньше была представителем, хотя она замужем. Но сейчас по-другому. Ее тетя хочет быть просто первой леди для своего мужа. Хотя она все еще использовала свое имя как Мондрагон.
Еще до того, как она подошла к нему, дядя Аланис обнаружил Рейдена и угрожал ему. Однако Кира кое-что заметила. Райден не мог узнать Аланис.
Она извинилась перед несколькими джентльменами и подошла к ним.
— А, я тебя знаю? — спросил Райден.
Аланис выдохнул и закатил глаза.
«Рейд, у меня нет времени на твои шалости. Твой брат ищет тебя по всему миру. И твою маму тоже. Но она собирается разобраться с тобой позже. И я должен ей позвонить». — сказала Аланис. Райден сейчас так сбит с толку.
Что-то не так.
«Два охранника останутся с Райденом, чтобы убедиться, что он не сбежит», — сказала Аланис с британским акцентом.
После того, как Аланис ушла, она подошла к Райдену и схватила его за лицо, притягивая к себе, так как он был слишком высок для него.
«Подождите, мисс…» Рейден подтолкнул ее. Она усмехнулась, не обращая внимания на людей.
«Райден, ты так мертв. Как и сказал дядя». Кира натянуто улыбнулась.
«Мне жаль,»
«Кажется, ты где-то головой ударился». Кира посмотрела на красивую девушку. — А вы, должно быть, его жена? Кира протягивает ей руку левой рукой.
Шарлотта протянула правую руку и сменила ее на левую руку. Кира сжала ее руку и повернула ее, чтобы проверить помолвочное и обручальное кольца. Не выпуская руки, она посмотрела на Райдена.
«Я Сайра Мондрагон Паттинсон». — сказала она Шарлотте.
«Я Шарлотта».
Кира улыбнулась своей семье.
— Прости, что не поприветствовала тебя, — сказала Кира. «Но мой двоюродный брат пропал уже больше месяца. Он забывает связаться с матерью и беспокоит своего брата».
— Этот человек — ваш двоюродный брат? — спросила бабушка.
— Да, разве ты не можешь сказать? Она улыбнулась. — В любом случае, мне нужно поговорить с моим двоюродным братом. Кира потянула Райдена. Райден отдернул руку от нее. Кира выдохнула. «Я врач, и я поставлю тебе диагноз. Ты тоже вернешься с нами в поместье». — строго сказала Кира.
Внезапно это заставило Райдена вздрогнуть, и к ним подошла Шарлотта.
«Хорошо, мы пойдем с тобой сегодня вечером. После вечеринки?» — спросила Шарлотта.
Кира улыбнулась.
— Мой дворецкий поможет тебе собрать вещи.
Дворецкий Самсон поклонился им. У Райдена не было выбора, и он последовал за Сайрой к дивану. Затем подошла девочка-подросток и обняла его.
«Райден!» Она красивая и в этом сшитом на заказ платье.
У Райдена кружится голова. Он держал голову, которая казалась такой тяжелой.
«Рейд», Шарлотта потянулась к его голове и поцеловала ее. «Я попрошу воды, чтобы ты могла принять лекарство».
Кира покачала головой и велела ей сесть рядом с Райденом.
— Он пил алкоголь, да? — спросила Кира.
— Это совсем немного, — сказала Шарлотта. Кира выдохнула и помассировала лоб.
«Мне нужны подробности об аварии».
Шарлотта огляделась, и некоторые из них посмотрели на них. Затем ее сестра выглядела взбешенной, узнав, что Райден является частью семьи Уилсон или семьи Мондрагон-Паттинсон, и они только что оскорбили одного из них.
— Я… я в замешательстве… — сказала Шарлотта.
«Э-э, давай просто бросим вечеринку», — предложила Кира.
«Но Сай, есть много людей, которые хотели бы с тобой познакомиться», — сказала Мойра.
«Тетя, я не люблю такие формальные вечеринки. Я предпочитаю вечеринки, которые устраивали бы Рис и Райден с другими. Например, раздевание». — сказала Сайра, и Заванна хихикнула.
Заванна посмотрела на Шарлотту.
«Ты должен быть на нашей вечеринке! Это просто фантастика». Заванна сказала Шарлотте.
«Спасибо.» Шарлотта улыбнулась.
Кира выдохнула.
— Леди Сайра, — подошел к ним Дворецкий Самсон. «Некоторые люди хотели поговорить с тобой. Я думаю, это еще одна группа людей, которые хотят, чтобы ты женился на их семье».
Кира выдохнула и отмахнулась от него.
«Я предпочту семью этим магнатам…» — сказала ему Сайра.
«Тогда я вежливо откажусь от них». Он сказал. Кира кивнула.
Аланис подошла и посмотрела на Райдена с головы до ног.
«О, на такой вечеринке вы носите более дешевый костюм. Я не узнал его до сих пор. Вы должны быть их моделью, чтобы увеличить маркетинг. Он тоже хорошего качества». — сказала Аланис.
Райден держался за голову с таким количеством знакомых людей, и воспоминания путались в его голове.
«Дядя, нам нужно отступить с этой вечеринки прямо сейчас», — сказала Сайра. «Он совсем не в порядке».
Аланис кивнула, и он велел стражникам приготовить охранников для их сопровождения. Подошел дворецкий Самсон и помог Райдену. Шарлотта просто последовала за ними, и они используют выход, откуда никто не заметит, что они уходят.
Они направились прямо к поместью, и в этот момент голова Райдена отяжелела. Такое ощущение, что вот-вот взорвусь. Когда они добрались до поместья, дворецкие сопроводили их в комнату Райдена с его женой.
Затем Кира проверила его. Райден уставился на Сайру, думая, что она очень знакома.
— Сай, — пробормотал он.
— Да? Ты меня помнишь? Раньше я издевался над тобой и Рисом. Сайра медленно повернул голову, чтобы проверить шов на затылке. «Хорошо, что тебе не разбили голову или что-то в этом роде. Ты все еще готов к сумасшедшим вещам, как всегда?»
«Безумие», — пробормотал Райден.
Кира выпрямилась и посмотрела на Шарлотту.
«Горничные и Дворецкий доставят вашу спальную одежду, а завтра Дворецкий Самсон может проводить вас до дома, чтобы забрать ваш багаж. Это нормально?» — спросила она у Шарлотты.
— Да, — ответила Шарлотта.
«Тогда, я думаю, мы вместе поедем на Филиппины». Кира взглянула на Дворецки Самсона. «Ты можешь пойти с Шарлоттой за вещами. Райден должен остаться здесь».
Рейден, казалось, ответил на это.
«Нет. Я иду с ней», — сказал Райден.
Кира выдохнула.
«Я врач, и мне нужно провести у вас анализы. Кроме того…»
«Я никому не доверяю», — сказал Райден. Если он богат, то, возможно, его семья или кто-то из его семьи пытается его убить. Он не знал. Он просто становится безумным и параноиком из-за того, что произошло, чего он даже не помнил.
Шарлотта кивнула и объяснила Сайре, что случилось с Мальдивами. Кира нахмурилась и повернулась к Мойре.
«Тетя, я думаю, вам нужно рассказать об этом тете Фрейе. Шарлотта, не могли бы вы рассказать все подробности тете Мойре. Мы не можем упустить это из виду».
Шарлотта посмотрела на Райдена и улыбнулась ему.
Райден наконец остался наедине с Сайрой. Кира села рядом с ним и погладила его по голове.
«Ты заставляешь всех волноваться, Райден. После твоей ссоры с Рисом ты просто заткнул всех и сбежал с кем-то. Думаешь, это решит все?»
— Ты меня пугаешь, — пробормотал Райден. Кира ухмыльнулась.
«Я всегда всех пугаю, Райден. Знаешь, что ты сделал не так? Ты позволил этим людям издеваться над собой. И если твоя мать узнает об этом, я не знаю, что произойдет. вы на этой вечеринке — семья Шарлотты».
«Шарлотта защищает меня, и она вступилась за меня».
«Приятно знать. Потому что над Мондрагоном и Фениксом никогда не будут издеваться. Завтра я проведу для тебя тесты». Она собрала свои вещи и остановилась. — Где твой амулет?
«Какие?» — спросил Райден.
«Амулет. Ты должен носить его всегда».
Райден посмотрел на вошедшую в комнату Шарлотту. Кира повернулась к ней.
— Ты им все рассказываешь? — спросила Кира.
— Да, — ответила Шарлотта. Кира кивнула и вышла из комнаты.
Шарлотта села рядом с Райденом и обняла его.
«Шарлотта», — Райден помог ей снять шпильки с ее волос. «Ты нашел амулет? Возможно, с эмблемой дракона и феникса?»
— Да, он у меня в сумке. Я забыл его тебе отдать. Завтра возьмем.
«Ты думаешь, что они моя настоящая семья?» — снова спросил Райден.
«Да. У них есть фотографии и фильмы. Заванна всегда говорила, что вы с Рисом — ее любимые двоюродные братья-близнецы. Я покажу это вам завтра, но нам нужно принять душ и снять этот костюм».
«Хм.»
Они пошли в ванную. Это роскошь, и, похоже, Райден привык к ней. Так что, возможно, они его семья. Они принимают ванну. Она надела спальное платье и похвалила, что оно лучшее, что у нее когда-либо было. Оно такое мягкое, и он прикоснулся к шелковому платью, а внутри оно казалось хлопковым и таким гладким.
«Я куплю их сотнями».
«Пф! Даже не смей. Три пары сойдут».
«Я буду рвать его каждый раз, когда мы занимаемся любовью». Он сказал. Она покраснела и захихикала.
«Не покупайте дорогое спальное платье, если вы его просто порвете».
Она прижала его к себе и прижалась к нему.
«Извини, что они запугивают тебя. Но ты там крутой». Шарлотта рассказала. Шарлотта подняла изумруд. «А это самое красивое украшение, которое у меня когда-либо было».
«Я думаю, это стоит полмиллиарда», — сказал Райден.
Она нахмурилась.
«Черт! Я должен снять его! Я не хочу, чтобы моя рука из-за этого порезалась».
«Никто не знал, пока это не был аукцион», — сказал Рейден. «Не волнуйся. Если бы я был так богат, я мог бы дать тебе телохранителей».