Глава 612: Продолжающееся задержание, очищение от иллюзий.

Город Харифраст.

Дверь распахнулась, и перед нами предстала очаровательная юная леди, одетая в особенный наряд помпезной гостиницы. Она тепло улыбнулась человеку, стоявшему напротив нее, мужчине в рубашке, похожей на мифрил, с такими длинными волосами, что они доставали до талии.

Мужчина тоже мгновенно улыбнулся, отвечая взаимностью на жизнерадостность, предложенную ему за огромную цену в шесть золотых монет за ночь, какой бы фальшивой она ни была.

— Я принес вам бесплатный обед на неделю, дорогой сэр. Вы, конечно, не забыли, — сказала юная леди.

Мужчина попытался скривиться, но это испортило его имидж. Ему пришлось пройти через это, притворяясь, что его это не смущает.

На движущейся деревянной тележке, которую везла с собой молодая женщина до него, был особый ассортимент продуктов. Простолюдин назвал бы это первоклассным буфетом.

pǎпdǎ Йᴏνê1,сòМ

Радоваться тому, что этот человек потратил так много денег напрасно и до сих пор, к сожалению, далек от того, чтобы опустошить свой карман?

В этот момент банкротство казалось единственным способом выбраться из этой проклятой комнаты!

«Конечно, я не забыл. Прошло всего чуть больше полутора месяцев, не так ли?» — саркастически сказал мужчина, на что молодая женщина захихикала, так называемая теплота в ее улыбке превратилась в холодную похоть, которая увидела возможность в этом человеке, у которого якобы не было проблем с термином «цена».

Молодая женщина собиралась сказать что-то еще, что-то наводящее на размышления, когда мужчина смахнул все с тележки и с нечеловеческой скоростью поставил ее на два искусно сделанных табурета рядом с дверью в своей комнате.

«Спасибо за услугу. Я с нетерпением жду следующего особого обеда», — сказал он, прежде чем захлопнуть дверь перед лицом молодой женщины.

Он раздраженно вздохнул и повернулся к «госте», уютно устроившемуся в своей комнате.

Светловолосый юноша наклонил голову и заиграл на лютне в руках.

«Если ты сыграешь другую песню, помоги мне, я…»

«Я знаю», — сказал гость со смешком, поскольку вместо того, чтобы сочинить еще одну мелодию, он обнял свою лютню и пристально посмотрел на мужчину.

Человек в мифриловой рубашке удивленно поднял бровь.

— Значит, ты можешь говорить, не превращая все в поток лирики? он издевался.р

— Я все еще человек, не так ли? — сказал светловолосый мужчина, Эрлтон Чтец. р

Мужчина с длинными волосами усмехнулся, покачал головой и сел.

«Теперь, когда вы действительно говорите, как насчет того, чтобы объяснить мне, почему вы заключили меня в тюрьму в этой комнате на последние шесть недель. Я не против раскошелиться, если за этим стоит веская причина, но это абсурд».

«Абсурд? Невежество — единственная абсурдность в этом мире. Хм. Возможно, невежество, нежелание… и лень, — Эрлтон бросил дразнящий взгляд на длинноволосого.

Мужчина не выглядел слишком довольным этим. Его явно называли ленивым!

Ну… он был.р

В данный момент он обладал всеми тремя вещами, упомянутыми Эрлтоном. Так был ли он тогда воплощением абсурда?

«Знаешь, если бы ты направился к месту назначения в тот же день, когда почувствовал знакомый запах, я, вероятно, не смог бы остановить тебя или направление, в котором ты бы двинулся. Однако вы склонны не торопиться со всеми вещами, важными или нет, — сказал Эрлтон, ерзая на своем месте в поисках идеального места.

Мужчина с длинными волосами цокнул языком.

«Легко тебе говорить. Быть человеком для меня ново. Как еще вы можете получать от этого удовольствие, кроме как поддаваться каждому импульсу?»

«Хммм», — промурлыкал Эрлтон и наиграл на своей лютне, отчего длинноволосый мужчина раздраженно стиснул зубы.

— Не волнуйся, я скоро тебя отпущу. Тогда вы можете следовать этому и делать, что хотите».

Мужчина с длинными волосами сузил глаза и скрестил руки на груди.

— Учитывая ваше положение, я уверен, вы знаете, за кем я слежу. Он давно не был в этом мире, и от него воняет архи-личем. Проклятие или, может быть, что-то большее. Правда, тогда было еще хуже. Я до сих пор чувствую его раздвоенный аромат. Ты защищаешь его?»

пожалуйста, посетите panda-:)ɴᴏᴠᴇ1.co)m

— Это невероятно расплывчато, — нахмурившись, указал мужчина с длинными волосами. р

Что вообще имел в виду этот поющий идиот?

Взгляд Эрлтона остановился на человеке в мифриловой рубашке.

«Теперь, можно мне немного этой еды? То есть в качестве платы за ответ на ваше жгучее любопытство, — сказал он без стыда.

***р

Где-то недалеко от Genhuis City…r

«Понятно… скажи это еще раз, не так ли?»

Посланник тяжело дышал, его глаза вылезли из орбит так, что, казалось, они вот-вот выскочат из орбит.

С новым отчаянием и глубоким страхом за свою жизнь, который проступал сквозь морщинистую кожу на его лице, он плакал.

«Пожалуйста! Не убивай меня! Я.. Меня только что послали сказать вам, что они хотят поговорить с вами! Клянусь, у меня нет другой причины быть здесь! Пожалуйста!»r

В глазах Гэйбла не было никакого интереса ни к чему, кроме сообщения. Ему нужно было сделать акцент, потому что после этого момента этот человек уже НЕ мог извергнуть ничего осмысленного.

«Хмф».

Длинная глефа, конец которой был похож на мясницкий нож, упала с его плеча, где она была прижата.

Гэйбл держал свою маленькую записную книжку и начал в ней что-то писать, а посыльный тяжело дышал с испуганным выражением лица. Он лежал на земле, его тело не было прижато ничем, кроме чистого убийственного давления со стороны получателя его сообщения, где он оставил видимую лужу крови, хотя сам был невредим.

«Я сказал им, что ушел в пустыню, подальше от ветра человеческой вони, р

Я бы предпочел ошеломиться ароматом женщины с вуалью, г

Они преследуют меня до сих пор, не зная о моем происхождении,

Утверждая, что я их, когда пустоши выплюнули меня к их порогу…»р

Гэйбл читал, как записывал.

Как он это сделал….р

«АРРРРРРРГХХХХХХХ!»r

Медленно кожа посланника начала слезать, идеальные, невидимые надрезы деликатно пробивались сквозь его кожу, как будто мастер в искусстве сдирания кожи тщательно работал над этим новым куском, чтобы гарантировать, что «шкура» останется неповрежденной.

Гортанный крик вырвался изо рта посыльного, его глаза закатились, когда он чуть не потерял сознание, когда половина его руки была готова.

К сожалению, злые намерения, исходящие от Гэйбла, не давали ему уснуть, и он не мог извиваться или кататься, поскольку это разрушило бы процесс. Таким образом, он оставался неподвижным.

Гэйбл мало обращал внимания на то, что происходило с посыльным. Он только делал заметки и обращал внимание на жестокие сцены перед ним тут и там.

Спустя целый час, когда осталась только дергающаяся, бескожая, кровавая, окровавленная каша….r

«Хм? Ах, я забыл, что вы сказали. У тебя было сообщение, не так ли? Давай сюда, — сказал Гэйбл, вытаскивая себя из-под книжных складок, где его внимание было потеряно.

В следующем случае… р

Посланник тяжело дышал, его глаза вылезли из орбит так, что казалось, они вот-вот выскочат из орбит.

С новым отчаянием и глубоким страхом за свою жизнь, который сквозил в морщинах на лице, он плакал.

«Пожалуйста! Не убивай меня! Я.. Меня только что послали сказать вам, что они хотят поговорить с вами! Клянусь, у меня нет другой причины быть здесь! Пожалуйста!»r

«Хм. Понятно, — сказал Гейбл, снова начав что-то строчить в своей книге.