Глава 176

Глава 176: Глава 176

Я попыталась отказаться от его предложения, но не смогла ничего сказать, когда заметила его холодный пристальный взгляд в этот момент. Посмотрев на меня в нерешительности, он сказал с глубоким вздохом: «вы должны подготовиться к банкету на второй день, так что позвольте мне сказать им, что вы отсутствуете из-за моего приказа. Так что просто возвращайся и хорошенько отдохни.”

“ … Большое спасибо, Ваше Величество. ”

— Спасибо за ваш тяжелый труд сегодня. Увидимся завтра. Сэр Лэнк, сэр страх, проводите Леди Монику до ее дома.”

— Да, Ваше Величество!”

Я со вздохом вскочил на коня, глядя, как он возвращается в сопровождении королевской стражи.

‘Я действительно не знаю, что делать. Я буду работать над этим так или иначе.”

В сопровождении двух рыцарей, одетых в белые мундиры, я повернул коня к своему дому.

Солнце было необычайно жарким во второй половине дня.

Звяк!

Резкий звук раздался в банкетном зале, где играла тихая музыка. Я сумела сдержать свое сморщенное выражение лица при этом звуке и слегка приподняла дрожащие губы.

>

‘Неужели уже в третий раз?’

Подавляя растущее раздражение, я попросил дам, которые разговаривали друг с другом, понять меня. Как только я отошел на несколько шагов, я услышал, как несколько человек шепчутся между собой, как будто они находили это забавным.

Карсейн уже появился передо мной и сказал: “это в третий раз? Похоже, он был полон решимости сделать это.”

— Я тоже так думаю.”

“И что ты собираешься с ним делать?”

“Ну, я должен с этим справиться.”

Тупо уставившись на меня, он кивнул и протянул руку.

‘Я могу решить ее сама…

Со вздохом я положила свою руку на его. Во всяком случае, поскольку мой напарник сегодня Карсейн, я подумал, что было бы неплохо переехать с ним.

“Что тут происходит?”

— Простите, Леди Моник. Я допустил ошибку, потому что не знал, что Леди Лэньер стоит у меня за спиной.”

Слуга, наклонившийся вперед, чтобы поднять разбросанные по полу осколки стекла, извинился. Я чувствовал себя очень раздраженным.

— Ошибка? Ни за что! Леди Лэньер специально встала прямо за вашей спиной.’

Те, кто отвечал за хозяйственные дела в Императорском дворце, обычно были старшими или средними слугами, так что они, должно быть, были простолюдинами. Вот почему он чувствовал, что должен извиниться, хотя и не был ответственным.

Я повернулся к женщине с песочными волосами, которая смотрела на свое платье, не зная, что делать. Наблюдая за ее смущением, я невольно расплылась в улыбке.

‘О, вы очень хорошо умеете маскироваться! Почему бы вам не попробовать сыграть актера в этом случае?’

— Леди Лэньер, ваше платье было испорчено. Какая жалость!”

“Я знаю, Леди Моника. Это мое любимое платье … слуги здесь сегодня очень небрежны. Банкет начался совсем недавно. Я не знаю, сколько дам испортили свои платья.”

Хотя я была ошеломлена ее отвратительными жалобами, мне едва удалось сделать извиняющееся выражение вместо того, чтобы нахмуриться.

— Мне очень жаль, что твое любимое платье было испорчено. Позвольте мне доложить об ошибке этого парня в Бюро по делам дворца. Кстати, я думаю, тебе сначала нужно переодеться. Позвольте мне попросить горничную проводить вас в комнату для гостей.”

“Штраф. Позвольте мне сказать об этом моей горничной. Я боюсь, что ваша горничная может совершить ту же ошибку, что и служанка. Тогда извините меня.”

Она резко поклонилась мне и быстро исчезла.

Я снова подавил свое нарастающее раздражение. Я невольно крепче сжал руку Карсена.

Я прочел в глубине души слова «позвольте мне быть терпеливым “и сказал слуге, который склонил свою голову:» вы совсем не пострадали?”

“ … Нет, миледи. Извиняюсь.”

“Если ты не был ранен, это хорошо. Ух ты! В следующий раз будь осторожнее.”

К счастью, он, кажется, понял, о чем я пытаюсь говорить.

Я обернулась, а он продолжал кланяться мне, как будто был тронут моим добрым подбадриванием.

Когда я глубоко вздохнул, Каресейн с сожалением посмотрел на меня и сказал: “Похоже, ты очень расстроен. Что ты можешь с этим поделать? Ты не можешь покинуть это место. Почему бы тебе не пойти в гостиную на небольшой перерыв?”

>

“Нет. Я должна сказать старшему слуге и старшей горничной, чтобы они были более осторожны. ”

“Я действительно не могу понять, почему они ведут себя так подло. Почему они играют грязно?- сказал Карсейн.

Я согласился с ним, который качал головой, как будто не мог поверить в это, а затем приказал слуге привести ко мне главного слугу и главную служанку.

В этот момент несколько молодых людей приблизились ко мне и Карсайну нерешительно, проверяя выражение нашего лица. Когда я посмотрел на них с сияющей улыбкой, молодой седовласый человек выступил вперед и сказал: “Здравствуйте, сэр Карсейн, Леди Моника!”

“Хм, Ты, должно быть, Серый, да?”

— Да, ты помнишь меня, — сказал он, просияв от восхищения Карсина.

‘Это сын виконта Грея?’

Когда я думал об этом, пять или шесть маленьких мальчиков вокруг меня внезапно поздоровались со мной.

— Ходят слухи, что вы учитесь фехтованию непосредственно у Маркиза Моника, — первым делом спросил Грей у Карсена. — Это правда?”

“Да, это правда.”

“О, теперь я понимаю, почему тебя называют гением фехтования. Я слышал, что фехтовальные навыки вашей семьи также очень сложны. Теперь вы пытаетесь даже освоить навыки фехтования семьи Моник…”

Я заметил, что седовласый мужчина с завистью посмотрел на Карсейна.

Внезапно я был озадачен: «разве фехтование семьи Ларс трудно?’

Оглянувшись на меня, когда я выглядел озадаченным, Карсейн хихикнул, а затем ответил молодому человеку.

— Но почему же? Потому что Маркиз Моник действительно великий фехтовальщик. Индивидуальное фехтование имеет важное значение в фехтовании по своей природе, но мастер также должен обладать превосходными способностями.”

“Абсолютно.”

Я нахмурил брови, не обращая особого внимания на этих молодых людей, которые кивали в ответ на замечания Карсена.

— Неужели Карсейн говорит им, что он достаточно хорош, чтобы научить меня фехтованию?’

Я не хотела отрицать, что он был очень хорошим учителем, но я чувствовала себя немного расстроенной. Мне действительно было трудно догнать его тренерский штаб.

В этот момент я заметила, что ко мне приближаются старший слуга и старшая горничная. После поиска их понимания, я вышел из этого места. И я попросил их обратить особое внимание и дважды проверить, где внутреннее убранство было в порядке, и были ли напитки и еда достаточными для банкета.

Я медленно обвел взглядом банкетный зал. Ярко освещенные хрустальные люстры, кремовые и легкие небесно-голубые занавески с геометрическими узорами на дверях балкона, гобелены с вышивками процесса строительства империи и достижений первого императора по всей стене, цветы, украшающие обеденные столы, и женщина со светло-фиолетовыми волосами, стоящая перед столом.

— Подожди минутку. Светло-фиолетовый?

— О боже, это же Леди Хэмел!’

Я поспешно отодвинулся от нее, не зная, какие неприятности она может причинить на этот раз, но было уже поздно. Прикоснувшись к своему лбу, как будто у нее закружилась голова, она намеренно наступила на скатерти, которые висели на полу, и упала. В этот момент ужасный звук разнесся по всему банкетному залу.

Боже, это уже слишком!

Я прикусила губу и поспешила на место происшествия. Но она упала так ловко, что невредимой поднялась с грязного пола, где были разбитые стаканы, пролитый напиток и много еды.

— Какой же ты противный!’

Подавляя свой неистовый гнев, я едва сдерживала свое выражение лица. Затем я подошел к ней, которая стояла с помощью молодого человека из благородной фракции, и спросил обеспокоенным голосом: «Вы в порядке, Леди Хэмел?”

— О, Леди Моника, мне очень жаль. У меня вдруг закружилась голова.”

>

— А, понятно. «Я рад, что ты не пострадал», — подумал он.”

— Мне жаль, если ты так считаешь. Мне было почти больно из-за скатерти, которая была сброшена на пол. Кроме того, я была так удивлена. ”

Я собирался дать ей немного времени, когда она пыталась высмеять меня, хихикая надо мной, когда кто-то внезапно встал между ней и мной. Это была Цзюнь, которая вопросительно подняла свои черные глаза.

— Вы так грубо разговариваете с ней, Леди Хэмел. Извинись перед ним прямо сейчас. ”

— …Леди Йена.”

Когда Цзюнь закричал на нее сердитым голосом, она подняла голову, как будто это было несправедливо.

Но я заметил что-то похожее на насмешку в их глазах, очевидно направленных на меня.

— Фу!”

Я медленно закрыл глаза и снова открыл их. Я обнаружила, что глубоко внутри меня закипает гнев.

— Значит, ты собираешься действовать мне на нервы?’