Глава 267

Глава 267: Глава 267

Я был озадачен. Было ясно, что я должен остаться в Императорском дворце, чтобы подготовить трехдневный банкет более гладко. Мой отец, который слабо улыбнулся, глядя на меня, сказал: “Не беспокойся об этом, потому что император уже одобрил это. Он сказал мне, что я могу отвезти тебя домой сегодня, потому что это, должно быть, было довольно трудно для тебя сегодня.”

— …Неужели?”

“Да, это так. Да что с тобой такое? У тебя сегодня было что-нибудь плохое?”

“Вообще-то нет. На самом деле, я сегодня услышал очень хорошие новости, папа…”

Когда я рассказал ему о том, что слышал от королевского врача, он несколько раз тихонько спросил меня, правда ли это. Затем он молча обнял меня и долго расчесывал мои волосы.

Я горько улыбнулась, пряча лицо в его крепких объятиях.

Как это странно! Почему я не счастлива? Обычно я должна быть счастлива, потому что мое сдерживаемое желание иметь ребенка сбылось. Но почему я чувствую себя так зажатым внутри?

Почему же мне вместо этого хочется плакать?

Я не помню, как добрался до дома. Только вернувшись в комнату и бросившись на кровать, я пришел в себя. Когда я вернулся домой в первый раз за два дня, я должен был чувствовать себя комфортно, но я не мог заснуть вообще.

>

Я долго ворочался под одеялом, прежде чем встать. Я чувствовал, что не могу заснуть.

Когда я тупо оглядел свою комнату, я вдруг заметил синюю коробку, светящуюся в тусклом лунном свете. Я медленно протянул руку, поднял ее, открыл крышку и некоторое время смотрел на лежащую в ней куклу. Точнее говоря, это была украшенная драгоценными камнями диадема на голове седовласой куклы.

Я завел пружину.

Я слышала, как он шепчет «Я люблю тебя» сквозь мелодии, эхом отдающиеся в моей комнате. Я вспомнил, как он настойчиво просил меня смотреть на него как на человека, а не как на императора.

Я снова завел пружину.

В голубом лунном свете, заливавшем мою комнату, я вспомнила озеро, где однажды гуляла с ним, сад, где мы гуляли вместе под зонтиком, и серебристый цветок дерева, под которым мы заснули под звездами.

Я снова завел пружину.

Я вспомнила тепло его груди сквозь текстуру холодного металла, его холодное прикосновение, когда он ласкал мою щеку, когда я была отравлена, и его глубокий поцелуй.

Слезы капали на белое одеяло. Мое сердце так сильно болело, а слезящиеся глаза дрожали.

Я продолжал заводить пружину снова и снова, пока голубой лунный свет не исчез и яркий солнечный свет не наполнил комнату на следующий день.

Солнце понемногу вытесняло тьму. На рассвете, когда уже почти стемнело, я направился в Императорский дворец, чтобы встать на дежурство. Поскольку я не мог хорошо спать в течение нескольких дней, я чувствовал себя тяжелым, но я должен был позаботиться обо всей работе, поддерживаемой в течение трех дней банкета.

— Доброе утро, сэр Моник.”

“Ты что, шутишь? Солнце еще даже не взошло. Разве ты этого не видишь?”

— Да, «доброе утро на рассвете» звучит забавно.”

Я расплылся в улыбке, когда утром между двумя рыцарями произошла легкая ссора. Я слышал, что эти двое были закадычными друзьями, которые знали друг друга с детства.

— Здравствуйте, сэр лиан и Сэр Дилон. Это было так давно! Мне жаль, что я не могу дать вам хороший ответ.”

— Прошу прощения? С тобой что-то плохое случилось? ”

“О боже, ты что, притворяешься, что ничего не знаешь?- сказал Сэр Дилон, который положил руку на грудь в довольно преувеличенном движении.

“Ну, поскольку тебя перевели во 2-ю рыцарскую дивизию, меня назначили помощником капитана. Благодаря этому, у меня действительно были трудные времена в эти дни. Я теряю свои волосы. Как вы собираетесь взять на себя ответственность за это, Леди Моник?”

“Ха, как ты посмел обвинить ее сейчас? Я знаю, что у тебя с самого начала были редкие волосы.”

“Как это смешно с твоей стороны! Я потерял много волос, потому что у меня были тяжелые времена под капитаном, чувак. Раньше у меня не было редеющих волос.”

В этот момент я невольно перевел взгляд на сэра Дилона. Хотя он был молод и красив, у него были действительно редеющие волосы. По сравнению с волосами сэра Райана он выглядел старше своих лет.

Я поспешно закрыла рот обеими руками, но было уже слишком поздно. Он уже слышал мой смех, выходящий из моих ладоней.

>

— О, Простите, сэр Дилон.…”

— Минуту назад мне было очень больно. Я не ожидал, что ты причинишь мне такую боль.”

Когда я увидел, что он колотит себя в грудь, я снова расхохотался. У меня было такое чувство, будто я смотрю комедию в театре.

Наблюдая, как я хихикаю рядом с ним, мужчина сказал с улыбкой: “теперь ты выглядишь немного лучше.”

— Прошу прощения?”

“Я не знаю, почему так много людей вокруг меня испытывают трудности в эти дни. Но мне плевать на парней. Мне бы только хотелось подбодрить вас, сэр Моник. Так что, выше нос! Разве ты не знаешь, что улыбка приносит тебе удачу?”

“Ах … да, спасибо. ”

“Когда я закончу и ты займешь мой пост, позволь мне уйти сейчас. О, простите его грубость. Я не думаю, что он сейчас слишком рассеян, чтобы поприветствовать вас должным образом.”

— Прошу прощения?”

Я снова спросил, о чем он говорит, Но сэр Дилон ничего не сказал и вывел сэра Райана, который стоял позади него с безучастным видом.

Может быть, именно это он имел в виду, говоря о грубости?

Когда я обернулся, наклонив голову, я увидел тень, которая была черной от восходящего солнца за его спиной, быстро приближающейся ко мне.

Я был так удивлен его внезапным появлением, что у меня сильно забилось сердце.

Но, подавив свое удивление, я попыталась спокойно поздороваться с ним.

— О, Привет, сэр Спиа, мы так давно не виделись.”

“Да, это было давно.”

Может быть, потому, что он плохо спал прошлой ночью? Я был немного обижен его легким поклоном, но вместо того, чтобы спорить с его отношением, заговорил на другую тему. Я чувствовал, что он, возможно, был напряжен, так как он провалил недавний тест на повышение.

“Я слышал, что тебя перевели в 4-ю рыцарскую дивизию. Я думаю, что вам должно быть трудно приспособиться к новой обстановке там.”

“Ну, пока все идет хорошо. Кстати, кажется, вас любят везде.”

— Прошу прощения?”

“Ну, кроме сэра Райана, сэр Дилон известен своей строгостью к ученикам рыцарей от природы. Ой, простите, что я ошибся. Если подумать, то ты официально стал полноправным рыцарем. ”

— Ах, да. Ну, я думаю, что вы будете иметь хорошие результаты в следующем году. Так что, не волнуйтесь слишком сильно…”

“Спасибо.”

>

Но голос его звучал жестко. Очевидно, ему было очень больно, потому что он провалил тест на продвижение по службе. И я мог понять его чувства, потому что среди тех, кто прошел испытание, были его коллеги и даже его младшие товарищи. Вполне естественно, что он чувствовал себя очень неуютно, потому что был не в состоянии следовать за ними всю ночь.

В империи полноправных рыцарей отбирали по очень строгим стандартам, поэтому разница между учениками и полноправными рыцарями очень сильно отличалась в их обращении. Независимо от того, как рано они вступили в рыцарскую дивизию, ученические рыцари должны были относиться к официальным рыцарям как к своим начальникам. Кроме того, ученики рыцарей должны были служить под их командованием, получая только 30% от их зарплаты.

В прошлом только горстка людей прошла испытание, но на этот раз был массовый найм полноправных рыцарей из-за создания дополнительных рыцарских дивизий. На самом деле, я бы не стал полноценным рыцарем без преимуществ массового найма на этот раз.

Сколько времени прошло?

Мы закончили день в неловкой атмосфере. Затем я направился прямо в конференц-зал. Это было очень необычно для политической встречи, которая состоялась на следующий день после окончания фестиваля. Я не хотел идти, потому что слишком устал, но по приказу императора все дворяне в ранге графов и выше непременно должны были присутствовать на собрании. Я думал, что уже знаю сегодняшнюю повестку дня.

— Солнце империи, Его Величество входит в конференц-зал.”

Когда все расселись, проявив подобающую вежливость, герцог Верита медленно поднялся.

Я слышал, что он совсем недавно провел похороны своего старшего сына, но он также должен был присутствовать на собрании из-за приказа императора.

«Сегодняшняя повестка дня-это…”

— Пожалуйста, подождите, герцог Верита. Я четко отдал распоряжение, чтобы все присутствующие присутствовали на этом заседании. Но почему я не вижу Маркиза Мирву?”