Глава 324: Глава 323
Итак, я был смущен, когда герцог Йена украдкой спросил меня о ней. Я никогда не думал ни о какой другой женщине, кроме Леди Моники, потому что ее статус как моего жениха был решен, когда
так она и родилась. Я принимал это как должное, как бы сильно ни ненавидел ее. Другими словами, ни одна другая женщина, кроме Леди Моники, не была тем вариантом, который я мог бы принять.
Может быть, из-за этого? Учитывая, как сильно я ее ненавидел, было бы естественно, что я сразу же вышвырну ее из дворца, я не мог этого сделать, потому что был обеспокоен силами, которые поддерживали ее, но также я чувствовал сильное неприятие моей игры с идеей принятия другой женщины.
Поэтому я не мог представить себя на официальном мероприятии с другой женщиной, не говоря уже о другом мужчине, стоящем рядом с ней.
Поэтому, когда герцог Йена задал мне этот вопрос, я оборвал его, сказав, что подумаю об этом.
Кстати, можно я пропущу курс по этикету? Это так сложно и запутанно.>
Я тупо посмотрела на Цзюнь, которая безрассудно подбежала ко мне, жалуясь на свою ученость. Ее поведение было настолько нелепым, но я решил смириться с этим, думая про себя, что она вела себя так, потому что чувствовала себя комфортно со мной. У меня было много работы на данный момент, но так как она продолжала умолять меня выйти, с одной стороны, и я был обеспокоен критическим состоянием моего отца, я молча положил ручку.
Слушая ее бесконечные рассказы в одно ухо и из другого, я прошелся с ней по саду. Когда я вдохнула свежий воздух, то почувствовала, что немного сбросила с груди тяжелый груз.
Когда я шел рядом с легким сердцем, я вдруг увидел, как что-то серебристое движется среди деревьев. Я тут же остановилась, как вкопанная. Как будто она тоже слышала болтовню Цзюня, Леди Моник повернулась ко мне, проходя мимо дерева.
“Для меня большая честь видеть тебя, маленькое солнце империи.”
>
Вежливо глядя на меня, она повела себя подобающим образом.
Я натянуто улыбнулся, когда увидел, что она нисколько не раскачивается, даже если видит, что я иду гулять с кем-то, кто не был моей невестой. Подтверждая ее равнодушное отношение, я почувствовал, что моя давняя привязанность к ней ушла навсегда.
А чего я ожидал от такой женщины? Для нее я мог быть только политическим партнером, которого она хотела использовать в политических интересах своей фракции.
Она оставалась равнодушной ко мне, когда я запретил ей встречаться с императором, когда я предупредил ее, что буду присутствовать на приеме с другой женщиной, когда я объявил о разрыве своей помолвки с ней, и когда я женился на другой женщине и решил взять ее в наложницы, а не императрицу.
Ее лицо ничего не выражало, пустые глаза и ровный голос. Я чуть не покрылся мурашками, наблюдая, как она холодно обращается даже со своим отцом. Она больше не была человеком. Она была всего лишь куклой, работающей на политические интересы своей фракции.
Однако Цзюнь был другим. Она смеялась, плакала, злилась и закатывала истерики. Она была похожа на реального человека, у которого явно изменилось настроение. Я был раздражен, когда она отпускала возмутительные или детские замечания, но без труда мог отшутиться от них смехом.
Я думал, что люблю ее. Я верила, что это, конечно же, любовь, хотя и не могла знать ее в точности, потому что меня никогда не любили. В отличие от кукольной женщины, сделанной только для императора, я думала, что Цзюнь только смотрит на меня, поэтому было естественно, что она любит меня.
>
Я не знаю, когда это началось, но, как ни странно, я часто раздражался и злился. Я не мог понять почему, но еще больше разозлился, когда увидел свою наложницу, Леди Моник. Я действительно ненавидел ее равнодушный взгляд, а также ее тусклые глаза. Возможно, я был еще больше раздосадован тем, что она смотрела на меня, как покойная маркиза, которую она так сильно напоминала.
Поскольку я уже был на грани нервного срыва, то часто действовал опрометчиво, даже не успев собраться с мыслями. Я даже порезал слугу, который растирал меня неправильно. Несмотря на это, я чувствовал себя удовлетворенным и даже радостным, а не думал, что мое наказание было чрезмерным.
>
Разве это не правильно, чтобы кто-то сопровождал ее? Она ведь все равно глава женского дворца, верно?>
Остановившись у здания дивизии Королевских рыцарей, я на мгновение остановился, когда услышал, как несколько королевских рыцарей разговаривают друг с другом. Остановив графа Пенрила, вышедшего мне навстречу, я молча слушал их разговор. Я лишилась дара речи, когда они сказали, что хотя Леди Моника и была наложницей, она была похожа на королеву, и что у нее была сильная поддержка в отличие от нынешней императрицы, у которой вообще не было поддержки, когда она потеряла расположение кронпринца.
Как же она хитра! Я сказал ей, чтобы она помогла Цзюню, которому во многих отношениях недоставало императрицы, но до сих пор она вела себя как настоящая императрица?
Она из влиятельной семьи Моник. Даже при том, что Цзюнь называют дитя Божьего пророчества, наложница Моника явно отличается от нее, чье семейное происхождение даже не ясно.>
Я притворно улыбнулся, услышав уверенные замечания молодого рыцаря и кивки других рыцарей в его сторону.
О да, следующий император должен быть произведен семьей Моник, потому что наложница из семьи Моник явно отличается от меня, у которой была кровь простолюдина и Цзюнь, чье происхождение было сомнительным.
Похоже, даже Моника думала о себе так же. И именно поэтому она игнорировала Цзюня, который был выше ее по рангу.
Правда ли, что ты никогда не спал с наложницей, когда она появилась во Дворце более шести месяцев назад?>
Герцог Ларс придирался ко мне, делая вид, что ведет себя вежливо.
>
Я был ошеломлен, услышав это. Как она хитра и настойчива! Не удовлетворившись контролем над женским дворцом и выставив императрицу на посмешище, она даже заставила герцога переспать со мной?
Я невольно заскрежетал зубами. Неужели сторонники императора обращаются со мной как с жеребцом? Ну, им вообще наплевать на мои намерения, потому что они озабочены только тем, чтобы произвести следующего императора из своей фракции. Для них я всего лишь номинальный правитель, а также жеребец, который должен унаследовать императорскую семью, не более и не менее.
Я изобразила притворную улыбку. А чего я от них ожидал? Так или иначе, единственным правителем, которому они доверяли, был покойный император. Если бы я не был единственным наследником, они никогда бы не служили такому тупому человеку, как я. Даже если бы был другой преемник, чем я, они, вероятно, вообще не волновались бы.
То же самое можно было сказать и о наложнице. Эта женщина была создана только для императора, поэтому она обняла бы любого, если бы трон унаследовал кто-то другой, а не я.
Так что, это не правильно, что ты так со мной обращаешься. Пожалуйста, уважайте мою волю, так как я буду раздеваться сам,>
Когда я пришла во дворец императрицы с расстроенным сердцем, я увидела, что Цзюнь плачет. Она сказала, что это все ее вина и что она сожалеет о том, что помешала мне и Леди Моник. Затем она попросила меня пойти к Леди Моник. Любопытно, почему она сказала это, я позвонил служанке, которая служила ей, чтобы объяснить, что происходит.
Она рассказала, что сегодня была во дворце наложницы Моники. В тот момент, когда я услышал это, я взорвался. Я ясно предупредил ее, чтобы она не приближалась к Цзюню. Неужели она зашла так далеко, что не подчинилась моему приказу?
Я отправился к Леди Моник, чтобы сделать ей последнее предупреждение. Несмотря на мое угрожающее отношение, она была необычайно сдержанна и спокойна. Несмотря на мой растрепанный наряд, она высокомерно попросила меня уважать ее мнение, с ее идеальной осанкой. То, как она смотрела на меня сверху вниз и говорила со мной, словно напоминая, что она отличается от меня, в жилах которой течет кровь простолюдина, испытывало мое терпение и здравый смысл.
О, ты была такой женщиной с самого начала. В отличие от меня, которую всегда игнорировали из-за моей неуклюжести, тебя всегда хвалили за твое превосходство. Ты получил всеобщую любовь, когда я жаждал их внимания. Тем не менее, вы просто сосредоточились на том, что вы делали, умаляя все, что я не мог иметь, несмотря на мои тяжелые усилия.