Глава 16

[POV Маргарет]

Спасибо, читатели!

Когда я открыл глаза, Дональд спал рядом со мной.

Этот опыт был новым. Его рука была вокруг моей талии, а моя рука была прижата к его сильной груди. Передо мной был его высокий нос и красивое лицо. Я увидел, что он тоже открыл глаза. Мне понравились глаза Дональда. Он всегда смотрел на меня.

— Доброе утро, Маргарет, — слышу я туманный голос Дональда с намеком на лень, что утром он еще не пришел в сознание.

— Доброе утро, Дональд.

Утреннее время всегда было драгоценно. Мы знали, что не можем оставаться в постели слишком долго. Особенно Дональд. У него были дела на весь день. На самом деле у меня было много дел. Я ушел с Дональдом прошлой ночью. Я не мог оставить остальные приготовления Элизабет. Элизабет убьет меня.

«О…» Я посмотрел на одежду, которую снял вчера, и попал в затруднительное положение. Вчера Дональд отказался отпустить меня обратно. У меня не было одежды, которую я мог бы заменить сейчас. Я больше не мог носить эту тряпку. Это действительно выглядело ужасно. Я даже подумал, что даже если я вернусь завернутый в простыню, это будет лучше, чем в вчерашней одежде.

— Хорошо, я попрошу кого-нибудь принести вам одежду. Дональд явно видел, что со мной происходит, но, черт возьми, он не выглядел виноватым. Он, кажется, вообще не понимал, что это все его вина, что я вот так застряла в своей комнате и не могла выбраться.

Я сердито посмотрел на него. Мне ничего не оставалось, как завернуться в одеяло. Благодаря ему на мне теперь были только кофточка и пара трусиков. Я никак не мог выбраться отсюда.

— О, Маргарет, не смотри на меня так. Дональд, который уже переоделся, подмигнул мне. «Я не могу не пойти сегодня. Ты задержишь меня.

Я увидел большую выпуклость под его штанами и быстро повернулся, чтобы посмотреть в окно. Ладно, должен признать, я тоже хотел этого. Как я мог отвергнуть Дональда? Но мы не могли лежать в постели весь день. Мы не могли.

Я почувствовал поцелуй в щеку. Это был Дональд.

— Не волнуйся, я хорошо о тебе позабочусь.

— сказал мне Дональд.

Когда в дверь постучали, я надел одежду, которую носил вчера, чтобы открыть дверь другой стороне. У меня не было выбора. Я не могла встретить незнакомца в камзоле и нижнем белье. Но я не ожидала, что человек, которого Дональд послал дать мне одежду, была Элизабет.

Вчера я продолжал говорить ему, что хочу увидеть Элизабет. Но встретить Элизабет в доме, где было очевидно, что мы с Дональдом сделали, было неловко.

Увидев меня, Элизабет нахмурилась. «Боже мой, почему ты все еще носишь это?!»

Она зашла в дом и огляделась. Она посмотрела на меня с недоверием. «Ты и Король Ликан действительно…? Боже мой!»

Я знал, что она собирается это сказать. Прежде чем я сообразил, что ей ответить, я потянулся за вещами, которые она мне принесла. Я открыл сумку и стал рыться в содержимом.

Я был благодарен, что она не принесла мне свою чрезмерную одежду. Все они были в моем обычном стиле. Но прежде чем я успел договорить, я увидел в сумке что-то, что мне не принадлежало.

Это была пара четырехдюймовых розовых туфель на высоких каблуках! Их розовые бриллианты отражали другой цвет на свету, и они были ослепительны. Я смотрел на них, как на дьявола.

«Что это!?»

— крикнул я Элизабет.

— Я принес тебе туфли. Элизабет пожала плечами. «Король ликанов попросил меня принести комплект одежды. Я думал, тебе тоже нужны туфли. Я также принесла тебе туалетные принадлежности. Мне потребовалось время, чтобы найти свою обувь. Если бы я нашла их вчера утром, мне не пришлось бы носить твои розовые балетки. Разве они не намного лучше выглядят, чем твои?

Я посмотрел на нее с недоверием. Она на самом деле дала мне свои туфли. О чем, черт возьми, она думала?

— Я не собираюсь носить эти туфли, — сухо ответил я. Я начал переодеваться в одежду, которую принесла мне Элизабет. Я взяла очищающее молочко, тоник для ухода за кожей и увлажняющий крем, которые она принесла мне, и пошла в ванную умыться.

— Хорошо, делай, как хочешь. Тогда надень свои соломенные сандалии Золушки и подожди, пока Король Ликанов превратит их в хрустальные туфли. Элизабет сердито сказала: — Ты знаешь, как я была занята со вчерашнего дня. Мне приходилось справляться со столькими вещами, которые попадались мне на пути, но я все еще должен доставлять сюда одежду и слушать твои придирки».

— Так с чем ты имел дело? — спросила я, нанося крем на лицо круговыми движениями пальцев.

«Ничего! Я ничего не знаю. Я ни во что не вмешивался от начала и до конца. Теперь все спрашивают меня, откуда мне знать, что делать?» Элизабет была как всегда самодовольна. «Маргарет, ты должна вернуться и разобраться с этими вещами. Ты не можешь бросить их мне вот так.