Глава 156 — Видишь ли, Вонна…

Маркиз Самед сердито посмотрел на ребенка, который заставлял его чувствовать себя еще хуже, чем он уже был.

Даже Резерфорд скривился, услышав ее слова, а затем неловко покачал головой.

Маленькая девочка пыталась понять, что пошло не так, когда услышала разочарованный бормотание маркиза Самеда, который снова дергал себя за волосы.

«Даже у него есть гравер, а у меня нет!» Он оплакивал свою недобрую судьбу с болезненным стоном.

Он только начал чувствовать себя лучше, услышав щедрые слова Ивонны в его пользу, но вскоре это чувство улетучилось далеко, когда она упомянула имя своего отца.

Откровение, которое только что поразило ее, как молния, заставило ее метнуться в сторону отца.

«У папы есть гравер!?» — недоверчиво спросила она, широко раскрыв глаза и чуть не вылезая из орбит.

‘Кто? Когда? Где? Почему я ничего об этом не знал?! В ее голове возникло множество вопросов.

Вопросы, на которые она ждала ответа отца, когда она повернулась к нему с тем же пытливым взглядом, который он раньше находил милым.

Не имея других вариантов, Резерфорд почесал затылок и неловко усмехнулся.

— Вонна, понимаешь… — пробормотал он, избегая ее пытливого взгляда.

Эта его дочь была чрезвычайно любопытна, и теперь, когда она знала о существовании гравера, он был уверен, что она не отпустит его до тех пор, пока не расскажет обо всех подробностях.

— Что видит Вонна, папа? Ивонн наклонила голову и улыбнулась мужчине, который продолжал чесать себе шею.

Улыбка выглядела достаточно жутко, чтобы оба мужчины сглотнули слюну в предчувствии того, что она может сказать дальше.

Даже маркиз Самед на мгновение забыл о своих заботах, почувствовав жалость к графу, который был в центре этого пронзительного взгляда.

— У него есть гравировальный станок, а я ничего о нем не знал? Она была сбита с толку, когда пыталась что-то понять.

Она не видела таких грозных животных, как ее Демон, и не слышала ни от кого из слуг о существовании такого зверя.

Это укрепило ее убеждение, что она никогда не слышала о гравере, которым, как упомянул Резерфорд, он владел.

«Эти лошади в конюшне выглядели недостаточно хорошо, чтобы быть офортистами, так что же это могло быть?» Она спорила о породе гравера.

Она видела только Демона и Драгоценность, этих двух граверов за свою недолгую жизнь, поэтому ее первой мыслью было, что даже у Резерфорда есть лошадь вместо гравера.

Однако все лошади, которых она наблюдала в конюшне, были некачественными по сравнению с двумя гравёрами, которых она встретила, что усилило её замешательство.

Резерфорд вздохнул, когда решил открыть правду своей маленькой девочке.

«Фрайт», — тихо пробормотал он, глядя на Ивонну.

«Хе? Он только что сказал что-то по-датски? Она нахмурила брови, когда поняла, что он только что сказал.

Маленькая девочка, выросшая в Европе, знала большинство языков, на которых говорят там.

Слово, произнесенное Резерфордом, примерно переводится с английского как «страх».

Пока она размышляла о том, почему ее отец сказал это, дверь в гостиную распахнулась.

Резерфорд мельком взглянул на дверь, а затем снова на своего ребенка.

Ивонна заметила, что дверь толкнули, и когда она вернулась в ее направлении, то обнаружила, что никто не вошел в комнату.

— Это был ветер? Она предположила, а затем отвергла эту идею, когда заметила, насколько прочными и тяжелыми были двери этого особняка.

Это могло означать только то, что кто-то толкнул дверь, чтобы войти в комнату, но до сих пор никто не вошел внутрь, и двери снова закрылись.

«Хороший мальчик.» Слова Резерфорда вернули ее в чувство, когда она повернулась к нему.

Глаза Ивонны расширились от удивления при виде того, что она увидела у ног отца.

Внизу у его ног сидел маленький щенок, терся головой о икру большого человека.

Ивонн и Салливан обменялись взглядами и одновременно покачали головами, показывая, что они не заметили, когда этот щенок вошел внутрь без их ведома.

Резерфорд протянул руку и взял на ладонь маленького щенка с серебристой и черной шерстью, держа его перед собой, демонстрируя крошечного зверя, появившегося из ниоткуда.

«Знакомьтесь, Фрайт, мой гравер». Он представил маленького щенка в руке, которого держал за шкирку.

Взгляд Ивонн остался на щенке, который с трудом пинал воздух своими маленькими лапками, пытаясь вырваться из хватки здоровяка.

Услышав вступление, маркиз Самед сузил глаза, наблюдая за Резерфордом со скептицизмом в глазах.

Однако Ивонн этого не заметила, поскольку изо всех сил старалась не наброситься на милого маленького щенка в руках отца.

С юных лет Ивонна Сент-Клер питала привязанность к милым маленьким животным, пока дедушка не научил ее не заботиться о таких тривиальных существах.

Но она была в новом мире и жила новой жизнью, где она могла выражать свою привязанность к таким очаровательным маленьким существам, которые могли легко растопить ее сердце.

К сожалению, Резерфорд оттащил Фрайта, когда заметил, что Ивонна собирается погладить его.

Он точно знал, что за питомец этот маленький возмутитель спокойствия, и поэтому нужно было что-то предпринять, прежде чем ребенок сможет прикоснуться к нему.

«Веди себя хорошо, иначе…» — выплюнул он, повернув щенка, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.

Надутые губы Ивонны из-за того, что ей отказали в возможности прикоснуться к гладкой шерсти маленького щенка, превратились в милое хихиканье, когда она услышала низкое хныканье миниатюрного зверька.

«Может быть, даже ему не нравится, когда к нему прикасаются другие люди». Она сделала вывод, взглянув на его упрямое поведение.

Злой блеск в глазах щенка, которого Ивонна не заметила, исчез, как только он услышал слова своего хозяина.

Словно поняв данную ему команду, он перестал сопротивляться и кротко кивнул Резерфорду.

После чего любящий отец не стал ждать ни секунды, прежде чем поднялся с места со своим гравером в руке.

Ивонна улыбнулась отцу, а затем щенку в его руках, когда они сели рядом с ней.

«Здесь.» Он передал ей гравировальный станок, не сводя своего сурового взгляда с маленького зверя, чтобы убедиться, что он никоим образом не навредит своей малышке.

Под свирепым взглядом своего хозяина, Фрайта, гравёр оставался послушным, пока Ивонна усаживала его к себе на колени.

Мягкий мех и теплое тело гравера сделали Ивонн неспособной сопротивляться себе, когда она гладила его тело в свое удовольствие.

«Забавно, как работает судьба». Она хихикнула, почесывая подбородок маленького существа на руках.

В то время как маленькой девочке, подобной ей, было суждено иметь огромную лошадь, такую ​​​​как Демон, в качестве ее гравера, ее отцу, который был огромного телосложения, был суждено использовать этого милого и миниатюрного щенка в качестве своего гравера.

Ивонна нашла этот контраст забавным, покачивая головой при виде странного мира, созданного Синей Птицей.