Глава 35 — Торговый район

Как и сообщила им Рэйлин накануне, у Ивонн не было занятий, которые нужно было посещать сегодня.

«Сколько времени нужно, чтобы добраться до коммерческого района?» Ивонн уткнулась подбородком в окно и посмотрела на зеленую траву снаружи.

Прямо сейчас они были в карете, направлявшейся в торговый район Амартеи.

«Около десяти минут. Отойдите от окна, вы можете пораниться». – посоветовала Рейлин, когда почувствовала, как карета дернулась, когда лошади мчались на большой скорости.

Ивонн сидела с одной стороны кареты, а Рэйлин и Говард — с другой.

У Резерфорда было какое-то официальное дело, вот почему он отсутствовал в их небольшой семейной поездке.

Все это время ее «брат» зорко смотрел на нее, как будто она собиралась наброситься на него, как какое-то злобное животное.

«Давай пока просто проигнорируем этого отродья». Она села прямо, но по-прежнему смотрела в окно.

Пейзаж сменился свежей зеленой травой, и медленно вдалеке показались несколько зданий.

Это указывало на то, что они приближались к месту назначения.

Через несколько минут карета остановилась, и дверь открылась снаружи.

Молодая женщина, которая выглядела немного старше Рэйлин, протянула руку внутрь и помогла ей выйти.

Эта женщина была личной горничной Рэйлин, которую она привезла с собой из своего девичьего дома.

— Если я правильно помню, Рэйлин как-то называла ее Паула. Ивонн попыталась подобрать имя к лицу.

Затем Паула помогла Ховарду спуститься, и, наконец, сама Рэйлин несла Ивонн на руках.

«Я не хочу, чтобы ты убегал, как всегда, поэтому я не подведу тебя, пока мы не доберемся до магазина». Она легонько постучала по носу Ивонн, и они пошли.

«Ты просто хочешь носить меня с собой, не нужно придумывать такие незрелые истории». Ивонн закатила глаза, но поскольку она была в руках Рэйлин, никто не заметил ее действий.

«Мы тут!» Она услышала радостные возгласы матери.

— Но мы прошли всего пару шагов! Почему я не мог пройти его один? Ивонна насмехалась над тактикой своей матери.

Когда они вошли в дверь, зазвонил привязанный к ней колокольчик, и официант внутри был предупрежден о прибытии покупателя.

Рэйлин внесла ее, а Паула последовала за Говардом, чтобы обеспечить его безопасность.

Магазин, в который они вошли, был дворянским магазином одежды.

В нем было большое количество деревянных манекенов, одетых в платья разных стилей.

«Это прямо как какой-то бутик из моего мира. О, это платье похоже на платье от кутюр, в котором я бы прекрасно смотрелась, если бы только вернула себе прежнее тело! Она мечтательно смотрела на фиолетовое платье с кружевными струящимися рукавами.

— Вонни нравится это платье? Рэйлин заметила искорку в глазах маленькой девочки.

Ивонн поспешно кивнула и снова посмотрела на платье.

«Что она будет делать с этим платьем? Использовать его как одеяло или как занавеску?» Язвительное замечание Говарда заставило дежурного поморщиться.

— Неуважительный маленький коротышка! Ивонн, и Рэйлин уставились на маленького мальчика с большим ртом.

«Пожалуйста, простите моего старшего брата, мистер Лавочник. Он не понимает, что такое мода». Ивонн оглянулась на мужчину средних лет и извинилась от его имени.

Рейлин выглядела гордой, когда услышала свои впечатляющие слова, а затем снова посмотрела на Ховарда и покачала головой.

«Она опять это делает! Какая амнезия!? Очевидно, она знает все, что произошло раньше! Говард пришел в ярость, когда увидел, как Ивонна настраивает против него его мать.

«Вонни, я думал купить что-нибудь в розовых тонах. Что ты думаешь?» Рэйлин спросила ее мнение и указала на три розовых платья, которые лежали перед ними.

‘Верно! Взрослая задница в таком детском платье — это вообще не проблема. Она была удивлена, увидев выбор, который был у ее матери.

«Но мама будет лучше смотреться в этом платье». Она указала своим коротким мизинцем на темно-бордовое зрелое платье, которое не было в обычном стиле Рэйлин.

«Но мадам не любит такую ​​одежду». Паула заступилась за свою хозяйку.

— А кто спрашивал твоего мнения? Ивонн тупо уставилась на нее, но ничего не сказала.

«Мой Вонни думает, что я буду хорошо в нем смотреться, тогда я должен его получить». Рэйлин махнула рукой и попросила Паулу встать.

Паула поклонилась и снова принялась наблюдать за Говардом.

«Я могу надеть это платье, если ты будешь носить такой же цвет, как у меня». Она вела переговоры с Ивонн.

Ивонн посмотрела на платье Рэйлин, подчеркивающее ее медно-рыжие волосы, а затем подумала о том, как оно будет смотреться с ее фиолетовой гривой.

— Гм… я так не думаю. Она думала, как отказать матери.

«Мама… я хочу надеть это!» Она по-детски указала на темно-синее платье с наименьшим количеством оборок и бантов.

«А как насчет того, чтобы носить подходящую одежду?» Рэйлин выглядела обескураженной, когда увидела другое платье, которое Ивонн выбрала для себя.

Ивонна немного подумала, а затем повернулась к стоявшему сбоку служителю.

«Мистер Лавочник, не могли бы вы найти мне платье, похожее на платье моей матери, но такого синего цвета?» — спросила она мягким голосом.

«Минуточку.» Он бросился в заднюю кладовую, чтобы не заставлять куколку ждать.

Через несколько секунд он вернулся с платьем, которое было миниатюрной копией платья Рэйлин. Тем не менее, это была глубокая темно-синяя ночь.

Ивонн была поражена, когда увидела это новое платье, потому что оно выглядело еще красивее, чем то, что она видела раньше.

«Нам не нужно носить один и тот же цвет, чтобы соответствовать, мы можем носить тот же дизайн с цветом, который нам больше подходит». Она указала на свое голубое платье, а затем на темно-бордовое платье Рэйлин.

Она научила свою мать своему чувству моды.

Позже они подобрали для Ивонн еще несколько платьев.

Она должна была выбрать то, что ей нравилось, и заслуга в этом принадлежит Резерфорду, который согласился позволить ей купить все, что она хотела.

Примерно через час Ивонн и Рэйлин, наконец, закончили свой небольшой поход по магазинам.

Они подошли к зоне ожидания, где стояла Паула и наблюдала за Говардом, который спокойно сидел на диване.

— Мы можем вернуться домой прямо сейчас? Он заскулил, увидев свою мать.

Так всегда случалось, когда Рэйлин тащила его за собой в торговый район.

Он просто сидел в стороне и смотрел, как пара мать-дочь опустошает весь магазин за считанные часы.

К счастью, сегодня они уладили дела быстрее, чем обычно.

Это произошло потому, что Ивонна пожаловалась, что голодна.

«Пока нет. Но мы можем сделать небольшой перерыв, прежде чем перейдем к следующему магазину». Рэйлин погладила Говарда по голове, и они вернулись к экипажу.

Купленная ими одежда была помещена в отдельную карету, которая последовала за ними, когда они покинули особняк Сент-Клер.

«Что бы вы хотели съесть?» — спросила она своих детей, прежде чем они сели в карету.

«Я хочу мороженое!» – взволнованно закричал Ховард, когда ему предоставили выбор.

«И ты?» Мать повернулась к своему младшему ребенку.

Говард настороженно посмотрел на нее и ждал, что она ответит.

«Все в порядке». Ивонн коротко ответила, а затем улыбнулась ей.

‘Хм? Что с ней не так?’ Говард смутился, когда увидел, что она не возражала против его выбора.

Если бы это была предыдущая Ивонн, то она бы точно сказала, что хочет чего-то другого, просто чтобы поиздеваться над братом.

Но этой Ивонне было наплевать на то, чего жаждет ребенок. Она ела все, что было доступно, лишь бы это было вкусно.

«Мороженое это!» Рэйлин подала сигнал Пауле, которая попросила водителя автобуса отвезти их туда.

Через несколько минут они подошли к кафе, на входной двери которого висело изображение большого ванильного мороженого с вишенкой наверху.

Говард бросился внутрь и сел у окна, чтобы насладиться мороженым, глядя на улицы, по которым проезжали рыцари.

Ивонн заметила тонкую улыбку, которая появлялась на его лице каждый раз, когда мимо проходил рыцарь, и это тоже вызывало улыбку.

— Он ребенок, в конце концов. Я должен попытаться помочь ему. Она решила помочь ему в достижении его целей, даже несмотря на то, что он, скорее всего, окажется неблагодарной занозой.

Пока Говард с удовольствием ел свою долю, Ивонн медленно брала ложечки из своего мороженого и оглядывала магазины, которые были вокруг.

— Это не тот магазин, о котором упоминал Асмодей в рассказе?

Она задумалась, когда ее взгляд упал на небольшой магазин в конце улицы.