Глава 521. Прогресс

Когда обед подошел к концу, Ивонна предложила брату пойти с ней в библиотеку, где они могли бы почитать несколько книг, чтобы отвлечься от того, что его беспокоило.

Однако это, похоже, не сработало, так как все время, что они провели в библиотеке, Говард, казалось, был погружен в свои мысли.

Хотя он проводил время со своей сестрой, он был ошеломлен, глядя на лежащие перед ним книги.

— Оставим его пока в покое. Маленькая девочка решила оставить его наедине со своими мыслями.

В данный момент они мало что могли сделать, чтобы узнать больше о ситуации в феодальном владении Джорбинов, что могло бы облегчить его беспокойство.

В конце концов, ехать туда было бы опрометчиво, учитывая текущую ситуацию.

Они будут подвергать людей, отправленных на юг, риску заражения той же болезнью, и Ивонна была уверена, что ее отец не сделает ничего, что могло бы навредить его людям.

Поэтому все, что они могли сделать прямо сейчас, это ждать, пока не появится какое-нибудь известие о Джорбинах в Столице, которое могло бы дойти и до них.

Таким образом, Ивонна оставила Говарда в покое, чтобы он мог провести время наедине со своими мыслями и не беспокоить его до конца дня.

Уже на следующее утро, когда малышка оделась для тренировки на подготовленной для них новой площадке, она обнаружила, что ее старший брат уже там.

«Доброе утро, брат.» Она защебетала с улыбкой, но все, что она получила в ответ, это кивок в знак принятия ее приветствия.

Лицо Говарда было бледным, а глаза запавшими, что указывало на то, что прошлой ночью он плохо спал.

Это заставило Ивонну вздохнуть, когда она взяла деревянный меч, которым тренировалась, и встала перед ним.

Своими быстрыми движениями ей удалось заставить Говарда обратить внимание на то, что происходило перед ним.

Он уклонялся и уклонялся от ее атак, прежде чем ударить мечом прямо в нее.

Маленькая девочка ухмыльнулась, когда обнаружила, что он возвращается в свое обычное состояние, когда он сражался с ней и изо всех сил старался не попасть под ее меч.

Это продолжалось более пятнадцати минут, прежде чем они объявили ничью и остановились, чтобы отдышаться.

Они значительно улучшились за последние несколько месяцев, и прогресс в их навыках был очевиден в их быстрых движениях и их точных атаках.

Наконец, Говард больше не казался вялым, и на его лице снова появилось выражение энергии.

При этом маленькая девочка знала, что ей нужно сделать, чтобы он отвлекся от своих проблем и позволил ему насладиться отдыхом с остальной семьей.

__

Пока Говард и Ивонн вернулись к тренировкам еще на пару часов, Эрл Сент-Клер сидел в офисе в Летнем поместье и просматривал файлы, требующие его внимания.

За последние два года он сделал много изменений в этом феодальном владении, и большинство из них было сделано по предложению его дочери.

Теперь, когда он наблюдал за ходом реализации тех предложений, которые он реализовал, а также за тем, как они были восприняты его гражданами, улыбка расцвела на его обычно стоическом лице.

Повторное использование и переработка молочных бутылок были огромным хитом, и каждое домашнее хозяйство использовало его, чтобы получить небольшую прибыль от каждой покупки молочных бутылок, которая была для них необходимостью.

Женщины в их вотчине теперь вносили свой вклад в заработанный доход, в результате чего общий доход их граждан увеличивался, хотя и ненамного.

Не говоря уже о том, что люди в его вотчине начали понимать важность переработки и применяли ее к другим предметам, которые, по их мнению, можно было использовать повторно, а не выбрасывать.

Следующим наиболее заметным изменением, которое он заметил, был приказ содержать свое окружение в безопасности и чистоте.

Еще до того, как король отправил оперные группы обучать простолюдинов гигиене, Резерфорд уже сделал это в своем феодальном поместье, выслушав идеи Ивонны.

Таким образом, когда оперная труппа прибыла в их вотчину, более половины населения уже шло по этим ступеням, чтобы обезопасить себя от распространенных болезней.

Мыло от CLOVER также имело большой успех в их владениях, поскольку оно было одним из первых владений, получивших это удобство.

Валентам и Сен-Клэр посчастливилось получить продукты до того, как их можно было продать другим.

Таким образом, прямо сейчас каждая семья в лене Сент-Клер, независимо от их финансового положения, наслаждалась доступностью мыла, которое стало обязательным после указа короля.

Было много других таких идей, которые дал его ребенок, и он реализовал их, заметив их практичность.

Пока Резерфорд продолжал читать отчеты, которые хранил Старый Дворецкий, он одобрительно кивнул, прежде чем перейти к следующему.

____

В своей комнате Рейлин сидела перед столом и играла с ручкой в ​​руке.

Покрутив его вокруг пальцев, она погрузилась в размышления, уставившись на пустой лист бумаги, лежавший перед ней на столе.

Ей потребовалось некоторое время, прежде чем она наконец нашла слова, которые хотела написать на бумаге.

Элегантные и длинные штрихи вскоре появились на бумаге, когда рука Рэйлин, державшая ручку, провела по ней.

За несколько минут было составлено короткое письмо, после чего она сложила его и положила в конверт.

Как только она запечатала конверт, графиня встала со своего места и вышла наружу.

Вернувшись в свой кабинет, Резерфорд сосредоточился на отчетах, когда услышал стук в дверь.

Подняв глаза, он услышал, как Дворецки Лимо объявил, что это его прекрасная жена приехала навестить его.

«Заходи.» Он ответил громким голосом, за которым последовал звук открываемой двери.

Лицо Резерфорда смягчилось при виде жены, когда он поднялся со своего места.

Высокий мужчина подошел к жене и, взяв ее за руку, подвел к дивану, где они сели.

— Рути, у меня есть просьба, — пробормотала Рэйлин, как только они сели рядом.

Посмеиваясь над ее словами, муж кивнул головой.

— Все, что пожелаешь, мой Рэй. Он согласился, даже не дождавшись услышать, зачем она пришла сюда.

Это отношение слепой веры и принятия заставило Рэйлин покраснеть, когда она улыбнулась ему.

«Можете ли вы попросить своих охранников доставить письмо для меня?» — спросила она, доставая письмо, которое она набросала и запечатала в конверт.

Резерфорд взял конверт и обнаружил на нем знакомое имя.

— Рэй, ты мог сам приказать им это сделать. — возразил он, прочитав имя получателя письма.

То, что он только что сказал, подразумевало, что она имела такое же право приказывать его тайным охранникам и посылать их выполнять ее поручения.

Ей не нужно было спрашивать у него разрешения на такую ​​второстепенную задачу, как эта.

Рэйлин была удивлена, поскольку женщинам в их Королевстве не разрешалось делать это.

Власть приказывать людям, служащим в их домашнем хозяйстве, была дана Госпоже семьи.

Однако эти тайные охранники были людьми, которые следовали за Мастером и, следовательно, не имели причин подчиняться ее приказам.

Однако теперь ее муж говорил ей, что ей не нужно приходить и спрашивать разрешения на что-то столь незначительное.

Резерфорд дал ей право переместить свою тайную охрану, что было большой ответственностью, которую он переложил на свою жену.

С тех пор, как он посетил поместье Валенте и узнал о своей покойной свекрови, Ханне Валенте, он понял, что женщины более сильны и способны, чем другие предполагали.

Его дочь была доказательством того, что она не ниже любого другого мальчика ее возраста.

Она была способна совершать подвиги, которые некоторым взрослым мужчинам не удавалось совершить за всю свою жизнь.

Он также увидел, что его жена, которую он все время считал кроткой и мягкосердечной, также способна быть твердой.

Она уже не была такой хрупкой, как раньше, и становилась смелее, более компетентно справлялась со своими задачами, как графиня.

Она изменила его взгляд на нее, что только заставило его еще больше влюбиться в нее.

Таким образом, сегодня он был уверен, что она также сможет командовать его тайной охраной и позволить им выполнять любые поручения, которые она им пожелает.

Не было необходимости обращаться к нему, чтобы он был посредником между ними, поскольку теперь она имела право делать все сама.