Глава 542: Послеобеденный Сиеста Сон

Золотое ожерелье с серебряной подвеской висело на шее девочки, когда она лежала на кровати.

Волна тепла во второй половине дня была достаточно высокой, чтобы люди чувствовали себя плохо и чувствовали себя некомфортно.

Однако ребенок в этой комнате крепко спал и не проявлял никаких признаков дискомфорта или недовольства из-за жары.

Серебряный кулон на ее груди соприкасался с ее кожей, которая творила свое волшебство, пока она отдыхала после полудня.

Спящий ребенок не осознавал своего окружения, так как в этот самый момент его разум был потерян в царстве снов.

___

Звуки галопирующих лошадей и грохот экипажа причиняли ей дискомфорт, но она сдерживала себя.

Девушка лет пятнадцати сидела у окна, а рядом с ней был огромный мужчина.

— Ты взволнован, Вонна? Успокаивающий голос мужчины достиг ее ушей, и она почти сразу же кивнула головой.

Как она могла не быть взволнованной?

Скоро ей исполнится шестнадцать, и она будет представлена ​​обществу как «молодая леди», отказавшись от прежнего титула «мисс», которым ее называли до сих пор.

Готовясь к этой церемонии совершеннолетия, которая должна была состояться, когда лето подошло к концу, дуэт отца и дочери двигался в определенном направлении.

Традиция этого королевства заключалась в том, что независимо от того, когда ребенку исполнилось шестнадцать, церемония ее совершеннолетия проводилась в Королевском дворце в последние выходные лета того года.

В этот день каждая девушка, которой исполнится шестнадцать, будет собрана в одном месте, и в присутствии короля они впервые станцуют со своим эскортом и отныне в обществе будут называться Леди.

День рождения Ивонн будет здесь через месяц, но церемония совершеннолетия состоится в конце лета, то есть через месяц после ее фактического дня рождения.

Ее волнение в этот день было безмерным, и она хотела выглядеть как можно лучше и приставала к отцу, чтобы тот нашел ей лучшую швею в Королевстве.

Хотя она была известна в обществе как подруга королевской принцессы по играм, она не могла отпраздновать с ними свой особенный день, так как они были на год старше ее.

Поэтому в прошлом году она присутствовала на церемонии со своими лучшими друзьями, принцессой Фелицией, а теперь и леди Гленнис, чтобы поддержать их со стороны в их особенный день.

В этом году они пообещали сделать с ней то же самое, так как это будет ее особенный день.

Однако, думая о мероприятии, которое она посетила в прошлом году, Ивонн нахмурилась, потому что особый день ее лучших друзей испортился из-за присутствия одного человека.

«Я не хочу портить себе хорошее настроение, думая о ней». Юная мисс фыркнула, и на ее лице отразилось отвращение, когда она вспомнила некую юную леди, которая также отмечала церемонию совершеннолетия со своими лучшими друзьями.

Прямо сейчас она направлялась в другое поместье, где жила лучшая швея, которую нашел ее отец, и, следовательно, не могла тратить свое время, думая о людях, которые были для нее незначительными.

Ее мать вернулась в их владения, а ее Брат присматривал за их поместьем в Столице.

Ее брат уже стал графом, но вопросами, касающимися их бизнеса, по-прежнему занимался ее отец, поэтому для ее надежного отца не составило большого труда найти для нее лучшую швею.

Отношения между братьями и сестрами стали хуже, чем раньше, но она по-прежнему была любимицей родителей.

Думая о своем старшем брате, Ивонна нахмурилась, сложив большие пальцы.

«Даже он ругал меня из-за этой женщины». Она закусила губу, вспомнив плохое воспоминание из недавнего времени.

«Мы должны быть там через несколько часов, Вонна, так что потерпите до тех пор». Встревоженный голос отца достиг ее ушей, вырвав ее из задумчивости.

Мужчина, который теперь казался немного постаревшим, смотрел на ее нахмуренные брови и предположил, что путешествие было слишком долгим и утомительным для ее хрупкого тела.

Хотя он не ошибался в этом, юную девушку, которая вскоре станет леди, беспокоили другие мысли.

Однако она не исправила его недоразумения и кивнула ему.

— Я буду в порядке, папа. Она хмыкнула, одарив его яркой улыбкой, которая растопила сердце старого отца.

Потирая ей голову, он усмехнулся ее милой внешности и вздохнул, но Ивонн только наклонила голову, гадая, не устал ли он тоже.

Но Резерфорд покачал головой, так как ему было грустно, что его дочь скоро станет юной леди и в мгновение ока к их порогу прибудут предложения, прося ее руки.

Не желая даже думать о том, чтобы отдать свою дочь кому-то другому, Резерфорд только улыбнулся, но не озвучил своих мыслей.

Ивонн пожала плечами, увидев его нежелание отвечать ей, и повернула голову к окну, наслаждаясь пейзажем снаружи.

Швея, с которой они собирались встретиться, остановилась на вилле вдали от любого города или деревни.

Когда-то она была звездным дизайнером, но бросила все, чтобы держаться подальше от политики, преобладающей в столице, и предпочла жить в отшельничестве.

Ее отец с большим трудом нашел ее местонахождение, когда она настояла на том, чтобы использовать изобретательность этой дамы, чтобы получить самое привлекательное платье для ее большого дня.

Хотя большинство вещей ее не интересовало, она любила одеваться и красиво выглядеть, поскольку она тоже была молодой девушкой, чье сердце лежало в этих вещах.

Ее отец был снисходителен и, не колеблясь, готовил все по ее вкусу, поскольку богатство, которое он накопил за свою жизнь, должно было быть использовано для того, чтобы сделать его семью счастливой.

Глядя в окно с только счастливыми мыслями в голове, глаза Ивонн расширились от шока, когда она что-то увидела.

Вокруг них были видны пышные зеленые поля, поскольку карета в настоящее время проезжала по сельской местности.

Однако ее внимание привлек не вид зелени, а существо, которое стояло в центре поля на большом расстоянии от их кареты.

Словно почувствовав на себе чей-то взгляд, существо повернуло голову, и две пары глаз столкнулись друг с другом.

Аметистовые глаза Ивонны задрожали от страха, когда они соприкоснулись с кроваво-красными глазами огромного существа.

Заметив ее бледное лицо и дрожащее тело, отец взглянул в том же направлении, куда она смотрела, и нахмурился от увиденного.

Закрыв глаза дочери, он повернул ее тело к себе, и девочка не сопротивлялась, цепляясь за руку отца, где она снова чувствовала себя в безопасности.

Человек и существо поддерживали зрительный контакт до того, как существо первым отвело взгляд.

Рука Резерфорда на ее глазах расслабилась, позволив ей еще раз взглянуть в том же направлении из любопытства.

К сожалению, зверя, которого она видела раньше, нигде не было, что вызвало у нее странное чувство потери, которое она не могла понять.

Она чувствовала и страх, и странное чувство влечения раньше, когда их взгляды на мгновение встретились.

Сильное желание приблизиться и врожденная бдительность, чтобы держаться подальше, охватили ее разум.

В тот момент она испытала две противоречивые эмоции, и подавляющими эмоциями, безусловно, были бдительность и страх.

Однако ей не пришлось слишком много думать, так как отец оградил ее от взгляда на существо.

Не говоря уже о том, что ощущение, поднявшееся в ее сердце, было мимолетным, и Ивонна вскоре отвлеклась на своего отца, который начал расспрашивать, какое платье она предпочла бы надеть в свой важный день.

В то время как его дочь оживленно говорила, жестикулируя руками, выражая глазами многочисленные волнующие эмоции, отец продолжал кивать.

Он, казалось, обращал на нее внимание, но его глаза продолжали бегать в другом направлении с постоянными интервалами.

Ивонна, которая была занята своими объяснениями, не заметила, как отец отвлекся и как его взгляд остановился на том же месте, где было замечено существо.

Однако маленькая девочка, наблюдавшая за этим сном, хорошо разглядела это несоответствие и уловку, которую он проделал, чтобы отвлечь внимание юной леди от увиденного ею зрелища.

___

Когда глаза Ивонны открылись после долгой дневной сиесты, она лежала в той же позе, глядя в потолок.

Потолок был белым, как обычно, но стены вокруг нее были выкрашены в нежно-персиковый оттенок, который ей уже нравился.

Однако больше, чем признательность за новую краску в ее комнате, любезно предоставленную старым дворецким, присматривающим за этим поместьем, ее разум в настоящее время сосредоточился на сне, который она только что увидела.

Фигура существа, которое она видела, все еще оставалась в ее памяти.

Она также чувствовала страх, исходящий от молодой девушки во сне.

Бдительный взгляд отца на зверя был очевиден для нее, но она не чувствовала того же.

В конце концов, существо, которое она видела во сне, было кем-то, с кем она была близка в реальности.

— Демон… — Она пробормотала имя, которое дала тому самому существу, которое видела в том мимолетном сне.