Глава 561: Воссоединение и представление

Много месяцев назад кареты, идущие из Рочестера, притормозили перед воротами дворцовой территории.

Охранникам, наблюдавшим за въездом, показали брошь в руках возницы, и в следующее мгновение ворота распахнулись для кареты.

Когда карета остановилась, это было перед Главным дворцом, и множество людей стояло снаружи, чтобы приветствовать того, кто прибыл сегодня.

Трое с яркими светлыми волосами стояли в засаде, и их глаза сверкали на мальчика, вышедшего из кареты, человека с такими же светлыми волосами.

Сигма, притворяясь шофером, выгружала багаж, а Гораций снова спрятался.

У самого высокого из присутствующих мужчин была золотая мантия, которая подчеркивала его золотые локоны.

Шагнув вперед, он протянул руки, и юноша, не колеблясь, вцепился в объятия своего старшего брата.

Король улыбнулся и погладил по голове своего младшего брата, когда они разорвали объятия.

Повернувшись к остальным присутствующим, чтобы поприветствовать его, принц Драко поклонился Королеве в знак приветствия, которая ответила ему улыбающимся кивком.

Затем пришла очередь принцессы, которая набросилась на своего дядю, чтобы обнять его, что заставило королеву нахмуриться, но она промолчала и только отвела взгляд.

— Ты привез для меня подарок? — спросила она с жадным взглядом, но, к сожалению, Драко ничего не принес ей из-за событий, произошедших в феодальном поместье Рочестер.

Однако он не хотел ее разочаровывать и кивнул головой.

— Я отправлю его в твой дворец позже. Он пообещал и решил разыскать Sevenz, чтобы помочь ему найти что-то достойное для его племянницы в ближайшее время.

Он высадил Севенза и Туту в их особняке в столице, прежде чем отправиться во дворец, но казалось, что ему снова понадобится его помощь.

Наконец, настала очередь другого принца, который улыбнулся своему дяде и получил в ответ похлопывание по голове.

После членов королевской семьи здесь присутствовала гувернантка Блум, его предыдущий смотритель, и остальные его слуги.

Драко улыбнулся, вернувшись в то место, где он был в безопасности, и никто не мог причинить ему вред, когда он был рядом с братом.

«Давайте поторопимся внутрь». Король Офир заявил, что слишком долгое стояние может утомить его королеву и его брата, которые только что завершили долгое и утомительное путешествие.

Все согласились, но как только Драко собирался сделать шаг в их сторону, его ноги остановились на полпути.

Король Офир нахмурился, увидев, что его брат отвернулся и вернулся к карете, которая, как ни странно, не уехала и все еще была припаркована на том же месте.

— Он что-то забыл? Он задумался и получил ответ в следующую секунду.

Глаза принцессы Фелиции и королевы Зены расширились от того, что рассказал Принц, и их возбуждение также возросло.

Будучи смелой малышкой, Фелиция шагнула вперед, в то время как Королева сдерживала свои желания и стояла в той же позе.

Однако, прежде чем Драко смог остановить ее, тот, кто был в его руках, сделал это сам.

Астольфо сидел в карете, пока его хозяин приветствовал свою семью на этой встрече.

Однако его глаза расширились, когда он заметил, что его хозяин забыл о нем и начал идти во Дворец без него.

Поэтому он позвал своего хозяина, который вернулся, чтобы забрать его из кареты, где он до сих пор оставался.

В плохом настроении из-за забывчивости своего хозяина, Астольфо дулся в объятиях Драко, когда увидел Фелицию, идущую к нему и протягивающую руку, чтобы дотронуться до него.

Умный гравёр уже заметил, что его хозяин заботится об этих людях и знает, что он не должен причинять им никакого вреда.

Однако он не хотел, чтобы кто-то другой прикасался к нему.

Поэтому гравер высвободил свою мощную ауру, прищурив глаза, чтобы маленькая девочка не приблизилась к нему.

Как и ожидалось, поток мощной ауры окружил и его, и его хозяина, что напугало маленькую девочку.

Ноги Фелиции инстинктивно отдернулись, и она вцепилась в ближайшую к ней.

Королева, которая хмуро смотрела на существо, выпустившее такую ​​мощную ауру и напугавшее их секунду назад, теперь замерла, а принцесса цеплялась за нее в своем испуганном состоянии.

Король поднял бровь, увидев, как его неуклюжая жена изо всех сил пытается как-то успокоить ребенка, который съежился, сжимая свое платье.

Это было для него неожиданностью, так как он не ожидал, что его королева утешит их дочь, которую она бы оттолкнула при нормальных обстоятельствах.

Поэтому он не вмешивался и не помогал им, позволив на этот раз своей прекрасной королеве позаботиться об их дочери.

Фрицен тоже был счастлив, что у матери и дочери каким-то образом был такой тесный контакт, которого не было с момента рождения Фелиции.

Даже Драко улыбнулся этому зрелищу, но вскоре перевел взгляд на своего гравера, который был причиной всего этого.

Он хотел накричать на своего зверя за то, что он высвободил эту ауру и напугал Фелицию, но исход был благоприятным, поэтому он решил не слишком сильно на него давить.

— Тебе не нравится, когда к тебе прикасаются другие? — мысленно спросил Драко и увидел, как Астольфо кивнул в ответ.

Погладив себя по голове, он напомнил своему зверю, чтобы он не проделывал такие трюки, потому что маленькая девочка может получить травму, если он сделает это снова.

Предупреждая Астольфо, он почувствовал на себе взгляд и, подняв глаза, обнаружил, что его брат и племянник смотрят на него с любопытством.

Король Офир уже понял, кто это мог быть, почувствовав чистую и мощную ауру, которую выпустил этот маленький пушистый комочек, чтобы оттолкнуть Фелицию.

У Фритцена тоже было подозрение, но он ждал, пока они подтвердят его предположения об этом существе.

«Знакомьтесь, Астольфо, мой офортист». Краткое вступление вызвало волнение на их лицах.

Король поздравил своего брата с успешным поиском своего гравера и благословениями, которые он получил от богов.

Фритцен был рад этой новости, а также взволнован, чтобы узнать больше о гравере своего дяди, поскольку обреченный зверь его отца был настолько затворником, что даже у него редко выпадала возможность встретиться с ним.

Тем не менее, в следующие несколько месяцев он вскоре понял, что два гравёра, живущие сейчас на территории одного дворца, обладают сходными поведенческими чертами.

Король Офир смотрел на гравера, оценивая свои силы, в то время как Астольфо делал то же самое.

С одного взгляда на царственного мужчину зверь понял, что он находится на гораздо более высоком уровне, чем его хозяин.

Однако Астольфо фыркнул, так как его хозяин был еще слишком молод и считал его своим зверем, что давало ему бесконечные возможности стать сильнее в будущем.

Пока он злорадствовал над их будущими перспективами, король что-то бормотал себе под нос, но и гравер, и гравер услышали его.

«Этот намного лучше, чем тот конь!» Король Офир был в восторге, так как гравер Драко был определенно более могущественным, чем та лошадь, которую он получил в качестве дани из соседнего королевства.

Услышав эти слова, Драко быстро понял, кого имел в виду его брат.

«Ее гравировальный станок…» Он вспомнил лицо маленькой девочки, у которой образовалась связь с гравировальным станком, который должен был быть его подарком.

В то время он убедил своего брата прекратить поиски сбежавшего гравера и что в будущем он найдет своего обреченного зверя.

Теперь король Офир вспоминал слова, сказанные его братом, и был вне себя от радости, что этот маленький комочек меха обладал большей силой, чем лошадь, которую он видел тогда.

В отличие от радости короля Офира и воспоминаний Драко, комок меха был недоволен сравнением, которое он только что услышал.

— Этого человека удивляет, что я сильнее лошади? Астольфо усмехнулся, глядя на короля.

Конечно, лошади, травоядным, было свойственно проигрывать в силе по сравнению с ним, плотоядным животным.

Однако было также понятно, что у Короля будут такие мысли, поскольку прямо сейчас он выглядел как маленький комочек меха, не способный различить его вид или вид.

И все же Астольфо был неумолим, продолжая искоса смотреть на короля, который оскорбил его этим сравнением.

«Подожди, пока ты не увидишь мою истинную форму, слепой!» Он с гордостью фыркнул на мужчину, но остальным, наблюдавшим за этой сценой, показалось, что милое маленькое существо только что чихнуло.

В то время как остальные восторгались тем, как мило он выглядел, несмотря на пугающую ауру, которую он выпустил ранее, Драко нахмурился, услышав, что сказал его гравер.

«Смотри, что ты говоришь, когда дело доходит до моего брата!» Он посмотрел на зверя и щелкнул его по лбу, точно так же, как в прошлый раз, когда он дразнил его за то, что он слишком слаб в феодальном поместье Рочестер.

Король Офир наблюдал за их молчаливым общением и пришел к выводу, что его блестящий младший брат уже продвинулся в своих навыках и может общаться со своим обреченным зверем через разум.

Он верил в навыки своего брата, поэтому тот факт, что эти двое разговаривали, что привело к тому, что мальчик щелкнул своим зверем, не испугал его, но этого нельзя было сказать об остальном.

Остальные были удивлены его безжалостным действием, от которого зверь заскулил, но Драко ничуть не был потрясен.

Никто не мог говорить дурно о его брате в его присутствии, и это был именно тот урок, который Астольфо усвоил в тот день, которому он следует и по сей день.