Глава 71 — Правильные действия

Когда Ивонн вошла в столовую, чтобы поужинать, она обнаружила, что ее отец и ее брат ведут глубокую беседу.

— Значит, он вернулся из поездки по торговому району. Она наблюдала за взволнованным лицом брата, пока шла к своему месту.

Рейлин коротко кивнула ей, прежде чем подать ей ужин, который был подан как раз перед приходом Ивонны.

‘О чем они говорят?’ Ивонн спрашивала себя, пристально глядя на двух мужчин, которые шептались между собой.

«Они одержимы новым мечом, который твой брат привез домой из поездки в город». Ее мать была достаточно любезна, чтобы рассказать ей подробности того, что произошло до ее приезда.

Говард приехал, когда Ивонн репетировала в фортепианной комнате, и поэтому она не знала о его возвращении.

Он провел время со своим лучшим другом, покупая все необходимое для их нового учебного года.

Но была одна вещь, которой он был больше всего взволнован, и это были его находки в одном магазине.

«Он купил новый меч и теперь не может перестать им восхищаться». Она объяснила, качая головой, но снисходительная улыбка на ее лице показывала, что она не расстроена.

Наблюдение за сияющим и ликующим лицом ее сына вызвало улыбку и на лице матери.

Однако эта улыбка исчезла, когда горькое чувство охватило ее сердце, когда она подумала о своем будущем, где ему придется отказаться от своего любимого дела, чтобы взять на себя обязанности наследника семьи Сент-Клер.

— Я знаю, о чем она думает. — подумала Ивонн, увидев перемены на лице матери.

Она подняла свою крошечную правую руку и взяла левую руку матери, после чего нежно сжала ее.

«Моя Вонни пытается меня утешить?» — предположила Рэйлин, и милая улыбка вернулась на ее лицо, когда она заметила этот заботливый жест, который ей показали.

С тех пор, как они вернулись из своего феодального владения, их любящая и немного своенравная дочь была отчужденной и отстраненной, что привело к тому, что они были чрезмерно обеспокоены ее благополучием.

Она отвергала их и уклонялась от них, даже когда они делали первый шаг, чтобы выразить свою любовь и привязанность, пытаясь обнять ее.

Отвращение, которое Ивонн испытывала к телесному контакту с другими, ее наивная и невинная мать называла застенчивостью.

Не обращая внимания на мысли, проносившиеся в голове ее матери, Ивонн нахмурилась, увидев, что Рейлин погрузилась в свои мечты, и решила оставить ее в покое.

«Я постараюсь помочь этому сопляку осуществить его мечты, даже после того, как он обвинил меня в попытке украсть его право первородства». Она поклялась в своем сердце и покачала головой, когда вспомнила гневные слова, которые Говард бросил ей некоторое время назад.

В любом случае, она хотела в ближайшем будущем укрепить свою позицию в деловом секторе Амартеи, и получение контроля над финансами семьи Сент-Клер помогло бы ей установить новые и полезные контакты, которые были бы выгодны для ее будущих бизнес-планов.

Но для этого было достаточно времени, так как ей предстояло много взрослеть.

— Вонна, ты пришла. Резерфорд взволнованно кивнул, когда наконец заметил, что его милое дитя прибыло, чтобы поужинать с семьей.

— Я здесь уже пять минут. Она ворчала в своем сердце, но улыбалась ему, кивая головой.

«Здравствуйте, отец и старший брат». Она пожелала им, заметив их внимание к ней.

Резерфорд кивнул своей хорошо воспитанной дочери, в то время как Ховард равнодушно взглянул на нее, прежде чем отвести взгляд.

«Отец, мистер Смит все еще помнит вас». Он раскрыл то, что владелец магазина Smith’s Smithings рассказал двум мальчикам.

Резерфорд просто улыбнулся и погладил сына по голове, а затем ласково взъерошил ему волосы.

«В конце концов, ваш отец купил свой первый меч у мистера Смита. Конечно, он будет помнить меня». Он добавил с тихим смешком, вспоминая все те времена, когда он надоедал бедному владельцу починить свой меч.

— Но я не был там уже несколько лет. Он вздохнул и отбросил все свои воспоминания, чтобы остановить горькие чувства, которые вскоре возникнут, если он продолжит думать о былых днях со своим драгоценным мечом.

Рэйлин быстро заметила изменения на лице мужа.

Она взяла его руку из-под стола и сжала ее, точно так же, как Ивонн сделала с ней, и это было, когда она увидела Рутерфорда, поворачивающегося к ней с милой улыбкой на лице.

«Моя дочь знает, что нужно делать в нужное время!» Она хвалила маленький мозг Ивонн, поскольку Резерфорд дал ей ту же реакцию, что и ее дочь.

Говард не заметил тонких изменений в комнате, на которые он повлиял своими необдуманными словами.

Он продолжал есть, радуясь началу нового года, чтобы показать свой новый меч своему тренеру в Королевской академии и начать тренироваться с ним.

Пока он строил планы на будущее, мысли Ивонны размышляли о событиях, которые произошли сегодня с тех пор, как она проснулась.

Она вспомнила одну конкретную вещь, которая произошла сегодня, и это заставило ее нахмуриться.

«Маркиз назвал меня миниатюрной!» Она надулась, а затем посмотрела на отца.

— Папа… — прошептала она мягким и избалованным голосом.

Голова Резерфорда отвернулась от тарелки и повернулась к дочери, когда он услышал ее слабый голос, зовущий его.

— Она снова назвала меня папой! Он прыгал в уме, как дурак, но снаружи он быстро кивнул ей, показывая, что теперь она привлекла его внимание.

Ивонн хлопнула ресницами, глядя на него, и одарила его самой сладкой улыбкой, которую она заперла в своем арсенале.

Будучи любящим и заботливым отцом, видя, как его дочь смотрит на него с таким ожиданием и надеждой, он чувствовал гордость и счастье.

Но в то же время у Резерфорда тоже возникло странное и зловещее чувство в сердце, когда он заметил сладость, в которой она пыталась утопить его.

— Да, Вонна? Он спросил и сглотнул слюну, беспокоясь о том, что она может спросить у него.

Ивонн заметила его колебания и настороженность, но не рассердилась, так как знала, что то, что она собиралась спросить у него, наверняка вызовет у него такую ​​реакцию.

«Если он сейчас так встревожен, что он будет делать после того, как я открою, чего хочу?» Она вздохнула и решила покончить с этим.

— Все равно что срывать повязку. Сделай это быстро! Она ободрила себя и посмотрела прямо в глаза отцу.

«Я хочу узнать что-то новое. Пожалуйста, разрешите мне посещать разные занятия». Она выпалила то, о чем давно собиралась его спросить, но всегда откладывала это на потом.

Если бы это был ее старый мир, то ей никогда не пришлось бы даже спрашивать разрешения у дедушки на такую ​​мелочь, все, что ей нужно было сделать, это сообщить ему, что она записалась в новый класс и что теперь ее время будет разделено. дальше.

— Если это не повлияет на твое обучение наследника. Вот что каждый раз отвечал ее дедушка Лео.

Но сейчас? Ей пришлось просить разрешения, так как она жила в мире, где базовое образование для девочек уже считалось роскошью, и они должны быть благодарны за его получение.

Прежде чем Резерфорд успел ей ответить, Рейлин повернулась к ней и посмотрела на нее, когда на ее лице появилось обеспокоенное выражение.

«Тебе не понравились занятия, которые я тебе выделил?» — с тревогой спросила она.

— Это был урок фортепиано? Гувернантка Лестер сделала ей строгий выговор? Вонни злится на меня? Что мне теперь делать?’ Ее мозг был заполнен различными вопросами, и казалось, что она вот-вот расплачется.

Ивонн поспешно покачала головой, прежде чем заставила мать расплакаться из-за того, что она не ясно выразила свою просьбу.

«Нет-нет! Я доволен всеми занятиями, которые у меня есть сейчас». Она уточнила, чтобы утешить мать и успокоить ее встревоженное сердце.

Рэйлин в замешательстве склонила голову набок и на этот раз подождала, пока Ивонн закончит то, что должна была сказать.

«Я хочу ходить на новые занятия, отличные от тех, что у меня сейчас есть, и узнавать что-то новое». Она объявила о своих желаниях и взглянула на застывшие лица вокруг стола.

Трое членов ее семьи некоторое время сидели в тишине, прежде чем глава семьи нарушил это молчание.

«Хорошо, ты можешь брать новые уроки». Резерфорд был рад угодить ее желанию узнать что-то новое.

«Моя Вонна самая умная, поэтому я уверен, что она может научиться чему угодно». Он не стеснялся выражать свое восхищение любимой дочерью.

Ивонна была удивлена ​​и обрадована, когда услышала его быстрое одобрение.

«Здесь я ожидал, что у меня будут серьезные дебаты с ним, чтобы принять мои идеи, но, похоже, я добился этого всего несколькими словами и небольшим количеством милоты». Она похвалила себя и объяснила этот успешный результат своей красивой внешностью.

Пока Ивонн удовлетворяла свои нарциссические наклонности, без конца восхваляя себя, она снова услышала голос отца.

— Так чему бы ты хотел научиться? Поэзии или бухгалтерскому учету? — спросил он, потирая подбородок.

«Как насчет выпечки? Я бы с удовольствием съела выпечку, приготовленную моей Вонной!» Он взволнованно воскликнул и получил своевременный кивок от жены.

Ивонн застыла на месте с тех пор, как услышала о том, какой выбор ей был дан.

‘Чего-чего!?’ Была единственная мысль в ее голове.