Глава 743: Причина Его Действия

Тейлор чихнул, проводя пальцами по своим огненно-рыжим волосам.

— Прикройся, идиот! Говард зарычал и поспешил вытереть капли, упавшие ему прямо на затылок.

Он шел впереди, а Тейлор в своем собственном темпе шел сзади.

Это привело к тому, что Ховард оказался в зоне брызг, поскольку Тейлор даже не пытался прикрыть рот перед тем, как чихнуть.

Тейлор моргнул, глядя на своего лучшего друга, которому сегодня было трудно продолжать удерживать этот титул.

Ранее он ворвался в его комнату и заставил его присутствовать на вечеринке, а когда он отказался, шантажом заставил его сделать то, что ему сказали.

После того, как он поспешил умыться и одеться, Говард не дал ему достаточно времени, чтобы высушить волосы, из-за чего он чихнул.

Так что теперь он усмехнулся и закатил глаза на молодого хозяина семьи Сен-Клер, который сегодня был слишком требовательным.

Ховард неодобрительно покачал головой, прежде чем развернуться и пойти в сад, где проходило чаепитие.

___

Несколькими минутами ранее,

Когда Тейлор вернулся из душа, его волосы были мокрыми, но он переоделся в новый комплект одежды.

В кремовой рубашке и темно-коричневых брюках он решил не надевать пальто, так как уже было лето, и он не собирался страдать от жары.

Ховард не прокомментировал одежду, так как ему было все равно, что на нем надето, пока он шел с ним на вечеринку.

Таким образом, он поторопил другого мальчика, который вытирал полотенцем свои мокрые волосы.

Прежде чем Тейлор смог полностью слить воду, Ховард потерял терпение и каждые несколько секунд ворчал, прося его поторопиться.

Его младшая сестра, должно быть, ждала его, но его лучший друг отнимал все время в мире, который бесконечно его раздражал.

Не в силах выносить его постоянные приставания, младший сын герцога отшвырнул полотенце в сторону и покачал головой, как мокрая собака, вышедшая из воды.

Его собачьи действия привели к тому, что на лицо и рубашку Ховарда попали многочисленные капли воды.

Как бы он ни был в ярости, он стиснул зубы и только попросил своего друга двигаться вперед и покинуть комнату сейчас же.

Тейлор хихикнул, так как разочарование, которое у него было раньше, значительно уменьшилось теперь, когда он восхищался видом сжатых челюстей Говарда.

Немного отомстив за себя, он кивнул и вышел вместе с ним.

Однако как Говард мог позволить ему взять верх?

«Твоя рубашка подходит к твоей комнате». Он ухмыльнулся, насмехаясь над другим мальчиком за то, что он носил что-то того же цвета, что и его стена.

Тейлор взглянул на своего лучшего друга, как будто он только что сказал что-то нелепое, прежде чем опустить голову, чтобы взглянуть на рубашку, в которой он сейчас был одет.

«Это был бежевый, а это кремовый…» — указал он, его глаза выражали жалость к другому мальчику, который не мог разглядеть разницу между двумя цветами.

«Бежевый имеет серый прохладный оттенок, а кремовый — более теплый с коричневым оттенком». Он затараторил, объясняя, почему они разные.

В ответ Ховард уставился на него, как дурак, прежде чем закатить глаза.

— Откуда мне это знать? — пробормотал он, когда упустил шанс поиздеваться над своим другом.

Однако Тейлор только покачал головой, прежде чем вздохнуть, как старик.

«Вы не умеете ценить красоту красок». Он заявил, и в его глазах был намек на гордость, когда он говорил эти слова.

Этот ответ заставил Ховарда усмехнуться, прежде чем он кивнул в знак поражения, сигнализируя ему продолжать движение.

Это был тот же самый ответ, который он получил в прошлом, когда пытался посмеяться над цветами, которые Тейлор использовал для своей спальни.

Его стены были окрашены в бежевый и золотой цвета, что он всегда считал странным выбором для комнаты мальчика.

Однако каждый раз Тейлор заявлял, что Ховард был тем, кто не понимал очарования этих цветов и поэтому не должен больше издеваться над ним.

У двух лучших друзей были такие отношения с тех пор, как они впервые встретились в Королевской академии.

Один дразнил другого, а другой искал возможность отомстить следующим.

___

Вернувшись в настоящее, Ховард развернулся и пошел, а Тейлор поспешил за ним.

Пока они шли, он думал о том, что сделал раньше.

Единственной причиной, по которой Тейлора заставили пойти на вечеринку, было то, что он увидел в той комнате.

Вначале он отправился на встречу со своим другом, чтобы выяснить, почему тот отказался присутствовать на чаепитии герцогини.

Его первоначальное предположение заключалось в том, что Тейлор закатил истерику, поскольку он никак не мог пропустить вечеринку, особенно если она была организована его матерью, которая, как известно, создавала идеальную атмосферу для вечеринки.

Он был уверен в своих выводах, поскольку сам Тейлор рассказал, что именно его мать помогла ему украсить и спроектировать его комнату, которую он безмерно любил и даже хвастался.

Поэтому для такого человека было странно пропустить эстетически приятную вечеринку, происходившую прямо в его доме.

Поговорив с ним, Ховард понял причину своего решения не посещать чаепитие.

Хотя он может быть рад видеть, что его друг прилагает больше усилий, чтобы поправиться, он не хочет, чтобы это происходило за счет его здоровья или счастья.

Тейлор действительно делал все возможное, чтобы наверстать время, которое он потерял в прошлом из-за недостатка усилий и настойчивости.

Однако Ховард видел, в каком состоянии были эти книги, изношенные всего за несколько дней, что указывало на то, как много он ими пользовался.

Не говоря уже о том, что темные круги под глазами его друга не были чем-то, что присутствовало несколько дней назад, когда они встретились и провели вместе весь день.

Худшим из них был тот факт, что он отказывался посещать чаепитие, которое он любил делать в прошлом.

Говард был уверен, что его друг жертвует своим счастьем ради учебы, с чем он не мог мириться.

Он прекрасно понимал, что в процессе достижения своих жизненных целей необходимо идти на жертвы.

В конце концов, он тоже делал то же самое, не присоединяясь к своей семье в их поездке во владения Валенте на следующей неделе.

Однако то, что делал Тейлор, доводило дело до крайности.

Ховард тоже решил отдохнуть в течение дня и посетить эту вечеринку, несмотря на то, что у него было много заметок, которые нужно было пересмотреть, но Тейлор был непреклонен в том, чтобы продолжать в том же темпе.

Его подход был бы приемлемым, если бы герцогиня попросила Тейлор провести целую неделю, ничего не делая, кроме как следовать за ней на различные чаепития.

Он мог отказаться сделать это, так как это очень мешало его учебе, чего он не мог себе позволить, особенно сейчас, когда дата открытия академии была так близка.

К счастью, герцогиня не просила его ни о чем подобном и только надеялась, что он будет присутствовать на ее чаепитии.

Та самая вечеринка, которая проходила в саду их поместья, которую он тоже мог видеть со своего балкона, но предпочел оставаться взаперти в своей комнате, пытаясь в это время заниматься.

Учеба была важна, но отдых был не менее важен.

Особенно для кого-то вроде Тейлора, который до сих пор жил в праздности.

Поначалу ему было бы трудно, но выкладываться на полную и головой вперед было неправильным поступком.

«Ему нужно освоиться». Говард вздохнул, потому что его друг не смог понять такой простой концепции, которой нужно было следовать.

Таким образом, он был в порядке, будучи плохим парнем, чтобы помочь ему расслабиться на некоторое время, прежде чем он сможет вернуться к учебе после окончания вечеринки, и неудивительно, что использование имени его сестры сотворило чудеса, выведя Тейлора из его комнаты.

Таким образом, с ухмылкой на лице от достижения своей цели на данный момент, Ховард шел рядом с Тейлором, когда они наконец достигли входа в сад, где проходило чаепитие.