Глава 99 — Рути….

Резерфорд продолжал смотреть на жену, пока она не захотела объяснить, почему ей пришлось нарушить такую ​​приятную обстановку, которая окружала счастливую пару.

Рэйлин сглотнула, чувствуя себя загнанной в угол, а затем провела руками по его плечам в слабой попытке успокоить его.

«Я только хотел знать, повлияет ли это на нее». Она упомянула свою причину, по которой случайно испортила романтическую атмосферу вокруг них.

«Рути, ты знаешь, что Паула всегда была рядом со мной, и она придумала это решение, потому что не могла видеть, как я беспокоюсь о том, что подарить Вонни». Она защищала свою служанку.

Паула последовала за ней из ее девичьего дома, и поэтому Рэйлин благосклонно относилась к ней и была ближе к ней по сравнению с другими горничными.

Хотя у нее были хорошие отношения со всеми другими горничными, она была близка с Паулой, поскольку они практически выросли вместе.

Мать Паулы была служанкой низшего ранга в поместье отца Рэйлин.

Поэтому, когда ей пришло время выбирать горничную, которая будет рядом с ней, она выбрала Паулу.

Резерфорд знал о близких отношениях между двумя женщинами, поэтому махнул рукой в ​​знак увольнения.

«Должно быть, она увидела одежду Говарда и подумала, что она может помочь Вонне в ее обучении». Он пробормотал объяснение действиям горничной.

Рэйлин быстро кивнула головой, чтобы показать свое согласие с тем, что он только что сказал.

«Да, да…! Она не знала, что платье создаст серьезную проблему для репутации Вонни». Она добавила свои мысли, чтобы обеспечить безопасность горничной.

Хотя Рэйлин только что наказала служанку, когда приказала ей нести кадку с водой, она не хотела, чтобы та столкнулась с суровыми наказаниями Резерфорда.

Он знал о мыслях, крутившихся в голове его жены, и поэтому сказал это, чтобы она почувствовала себя непринужденно.

— Но если я узнаю, что она сделала это, хотя бы с каплей недоброжелательности против тебя или Вонны, тогда никто не сможет спасти ее от моего гнева! Он стиснул зубы, когда эта внезапная мысль пришла ему в голову.

— Даже ты, мой милый Рэй. Даже ты… — Он закончил свои размышления о том, каким было бы будущее горничной, если бы она совершила эту серьезную ошибку.

Рэйлин почувствовала, как по ее позвоночнику пробежали мурашки, когда она ощутила угрожающую ауру, которую мужчина под ней излучал в течение нескольких секунд, прежде чем она рассеялась.

— Я, должно быть, вообразил это. Рути сказал, что он не думает, что у Паулы была какая-то недоброжелательность, когда она сделала это предложение. Она успокоилась, а затем обернулась.

— Продолжим? Она кокетливо шепнула ему на ухо, когда была уверена, что он не станет обвинять Паулу в этом происшествии.

Резерфорд подозрительно посмотрел на нее и, заметив, что на этот раз она так же нетерпелива, как и он, улыбнулся и наклонился ближе к ее лицу.

В одно мгновение их губы прижались друг к другу, когда они участвовали в медленном страстном поцелуе.

Очень скоро его руки обвились вокруг ее тонкой талии, и он поднял ее на руки.

«Рути!» Рэйлин вскрикнула от удивления, когда ее сняли с его колен без предварительного уведомления.

Мускулистый мужчина посадил ее на стол и посмотрел на нее глазами, потемневшими от смеси любви и похоти.

Рэйлин покраснела и захихикала, увидев его голодные глаза, которые выглядели так, словно он мог сожрать ее в любую секунду.

‘Давай попробуем что-нибудь новое.’ Муж озорно ухмыльнулся, прежде чем приблизиться к ней.

Его руки тянули ее за талию, пока она не уселась на край стола.

Затем он взялся за каждую ногу и развел их в стороны, прежде чем положить ее лодыжки по обе стороны от своего стула.

Глаза Рэйлин расширились, когда она заметила, насколько плавными были его действия, когда он заставлял ее широко раздвигать для него ноги.

«Это так позорно!» Она мысленно вскрикнула от смущения.

Она смотрела, как он наклонился вперед на своем сиденье и начал осторожно тянуть подол ее платья вверх, пока они не достигли ее икр.

«Рути…» Она захныкала, когда платье было поднято выше.

Когда перед его глазами предстали ее светлые и мягкие бедра, Резерфорд сглотнул, прежде чем приблизиться к ней.

«Рути…» В кабинете снова послышался ее мягкий голос.

Рэйлин исполнилась смущения и стыда, когда увидела, что муж продолжает разоблачать ее, не собираясь останавливаться.

Резерфорд ухмыльнулся, услышав ее мяуканье, и, наконец, потянул ее платье, пока не увидел, что у нее между бедер.

На этот раз Рэйлин промолчала, так как ее руки уже закрыли лицо, так как она не хотела, чтобы он видел ее покрасневшие щеки.

«Рэй такой драгоценный!» Он прошептал ту же самую фразу, которую он использовал каждый раз, когда они делали что-то отдаленно сексуальное, заставляя ее бесконечно краснеть.

В следующий момент Рэйлин прикусила губу, чтобы остановить стон, вырвавшийся из ее рта.

Горячее дыхание мужа обдувало ее нежную кожу, и она, казалось, не могла усидеть на месте.

Резерфорд схватил ее за бедра, чтобы раздвинуть, когда почувствовал, что она рефлекторно пытается сомкнуть их.

Комната вскоре наполнилась тихими стонами и время от времени всхлипами благодаря заботам мужа, из-за которых жена теряла контроль над своими запретами.

Резерфорд не отпускал ее, даже когда она начала хлопать его по плечу, показывая, что ему нужно остановиться, пока она не потеряла себя в удовольствии, которое он ей доставлял.

Рэйлин прикусила губу, которая была спрятана под рукой, прикрывавшей ей рот, чтобы ее стоны не становились громче, чем они уже были.

«Я не могу поверить, что мы делаем это здесь!» В данный момент ее затуманенный мозг мог думать только об этом.

Больше этого было невозможно, так как ее тело было сосредоточено на удовольствии, которое она получала от языка своего мужа.

Услышав ее громкое прерывистое дыхание, Резерфорд понял, что она больше не выдержит.

Так что он сделал то, что сделал бы любой в такой ситуации, он ускорил свою скорость, а также провел своими грубыми ладонями по всей длине ее бедер.

«Рути…» Ее стоны стали громче, когда она была на грани извержения, и это было возможно из-за всей любви, которую она получала прямо сейчас.

Она пропела его имя, словно молитву, и посмотрела на мужчину, чье лицо было скрыто под ее платьем.

Ее заплаканные глаза скользнули по его спине, единственному, что она могла сейчас видеть.

Ей казалось, что ее желудок вот-вот свернется, когда она почувствует новые ощущения, которых никогда раньше не испытывала.

Когда она, наконец, достигла предела своих приятных ощущений, она расширила глаза, когда почувствовала, как его пальцы входят в нее, что немедленно перевернуло ее через край.

Когда она почувствовала, как сила в ее ногах ослабевает, когда они рухнули на пол, она закричала громче, чем раньше.

«Да…!» — воскликнула она, чувствуя, как из ее тела вытекают жидкости.

К сожалению, момент ее крика совпал с внезапным стуком в дверь.

Рэйлин все еще пыхтела и пыхтела после того нападения, которое она только что пережила.

Она не обратила внимания ни на что другое и бросила свое тело на стол, на котором сидела.

Резерфорд замер, когда услышал, как стук совпал с радостными криками его жены.

Человек, стоявший за дверью, был Дворецким Лимузином, который был озадачен, когда услышал, как его мадам выкрикивает свое согласие таким громким голосом.

«Мастер, маркиз Самед пришел навестить маленькую мисс. Он сейчас в гостиной». — объявил он, стоя за дверью.

Резерфорд вздохнул, поднял мантию и вылез из-под нее.

— Я бы выколол глаза Лимо, если бы он вошел в комнату! Он посмотрел на дверь, а затем на свою жену, которая переводила дыхание, лежа на его столе.

К счастью, никто не мог войти в эту комнату, если он не дал им на это разрешения.

Признание, которое Рейлин выкрикнула в состоянии эйфории, было истолковано дворецким как разрешение передать сообщение, а не как разрешение войти в комнату.

Дворецкий Лимо ждал, но когда его хозяин не ответил, он снова постучал в дверь.

«Хозяин, каковы ваши приказы? Маркиз не хотел уходить и настоял на встрече с маленькой мисс, даже после того, как я сообщил ему, что она сейчас отдыхает». Он рассказал о своем взаимодействии с Королевским наставником.

Поскольку маркиз Салливан Самед был человеком более высокого положения в обществе и вдобавок еще и королевским наставником, он заслуживал определенного уважения и почитания.

Его нельзя было отослать без должного приветствия главы семьи, которым был Резерфорд.

Пока дворецкий обдумывал, что делать дальше, дверь кабинета распахнулась.

Рутефорд стоял перед своим дворецким, загораживая обзор всего, что находилось внутри комнаты.

Затем он взглянул на другую женщину, которая стояла там, и сузил глаза.

— Иди помоги своей госпоже. Он приказал и закрыл за собой дверь.

Дворецкий Лимо и Паула от удивления открыли глаза, когда услышали его слова, хотя по разным причинам.

«Чего ты ждешь?» Он зарычал, когда увидел, что она не сдвинулась с места.

Служанка вздрогнула, прежде чем броситься в его сторону, так как его команда требовала, чтобы она вошла в запретную комнату.

Резерфорд, не колеблясь, отошел в сторону, когда он впустил ее в свое священное пространство, а затем закрыл дверь после того, как она вошла в комнату.

Дворецкий Лимо не мог поверить своим глазам, но в данный момент он ничего не мог сделать.

Поэтому он смущенно вздохнул, следуя за своим хозяином, который направился в сторону гостиной, где сидел незваный гость.