Глава 132 — Безответная любовь

Все произошло слишком быстро. С самодовольным смехом ученик вскочил на свой летающий меч и исчез вдали прежде, чем кто-либо из нас смог его остановить. «Я найду его», я стиснул зубы и приготовил свой меч, сгорая от гнева и вины.

«Ждать.» К моему удивлению, Пэн Яо остановил меня. — Разве ты не хотел знать, что это был за артефакт?

Я посмотрел на нее в замешательстве. Сейчас не время для ненужной информации. «Знание этого поможет мне вернуть его?» Я попросил.

«Нет, но это может убедить вас, что оно того не стоит». Пэн Яо загадочно улыбнулась мне. «Есть тип камня, который мы измельчаем в порошок, чтобы использовать для рисования талисмана. Это один из лучших материалов, когда речь идет о силе духовной силы, которую он может вызвать, но контакт с ним вреден для вашего тела, если вы не принимайте меры предосторожности.В каком-то смысле это как яд, только эффект медленнее и едва заметен, пока не становится слишком поздно, и от него нет противоядия.Этот артефакт — редкая форма этого камня, более чистая и мощная чем все, что я видел раньше».

Се Лунь и я уставились на нее. Первое, что пришло мне в голову, это помыть руки. «Зачем кому-то включать такие артефакты в качестве призов?» – пробормотал я.

«Возможно, это все-таки не приз…» — сказала Се Лунь. «Возможно, эти демоны просто хранили его для себя».

«В любом случае, жаль, что мастера наблюдают за нами и, вероятно, скоро расскажут об этом этим ученикам горы Тай», — жалобно сказал Пэн Яо. «Иначе это было бы хорошим уроком для них».

Я содрогнулся от злобности ее комментария, хотя полагаю, что эти ученики не заслуживали большего. По крайней мере, эта новость заставила меня чувствовать себя немного менее ужасно из-за потери, вызванной моей небрежностью.

~ ~

В ту ночь мы решили остаться в одном из домов в деревне. Какими бы иллюзиями они ни были, стены были такими же крепкими, а кровати такими же удобными. Се Лунь предложил пойти собрать ягод для ужина, и Пэн Яо последовал за ним, чтобы помочь, оставив Вэнь Шииня и меня готовить дрова для костра во дворе.

«Я могу сделать это сам», — подтолкнул я Вэнь Шииня. — Почему бы тебе не пойти с ними? Я не хотел, чтобы она позволила Пэн Яо получить все шансы быть с Се Лунем наедине.

Вэнь Шиинь понял мое намерение и улыбнулся. «Я не настолько толстокожая», — сказала она и начала складывать в кучу сухие ветки.

Я взглянул на две фигуры, идущие дальше в лес, и покачал головой. Бай Е был прав, говоря, что Вэнь Шиинь недостаточно настойчива для этого. «Старший Се рассказал мне немного о… том, что произошло между вами двумя», — рискнул я. «Я знаю, что это не мое дело… но я на самом деле думаю, что он имел в виду именно это, когда сказал, что хочет посвятить свою жизнь пути меча. Это не значит, что ты ему не нравишься».

Вэнь Шиинь на мгновение остановилась в своей работе. «Есть ли разница?» она снова улыбнулась, на этот раз немного слабо. — Если он уже принял решение, то нам обоим будет неловко, если я продолжу его беспокоить.

«Но ты ему нравишься как друг, и ты знаешь, что он заботится о тебе. Ранее, когда ты выманивал этих зверей из дупла дерева, он очень внимательно следил за тобой». Я знал, что, вероятно, был слишком любопытен, но я хотел помочь им, и эта мысль некоторое время была у меня в голове. «Иногда людям просто нужно время, чтобы понять, что они чувствуют… Если вы дадите им шанс, все может измениться».

Вэнь Шийинь добавил дров в костер. «Вы когда-нибудь любили кого-то, кто не разделяет тех же чувств по отношению к вам?» — тихо спросила она.

Я почти инстинктивно сказал «нет» — я доверял чувствам Бай Е ко мне и знал, что он заботится обо мне не меньше, чем я о нем, если не больше, — но потом я вспомнил все прежние годы, когда мне приходилось держаться в тени. и скрыть от него все. «М-может быть, — честно ответил я, — я… сначала не знал о том, что он чувствовал».

Вэнь Шиинь посмотрела на меня. — Я полагаю, тогда ты был еще молод. Не так уж сложно определить, действительно ли кто-то любит тебя. По тому, как он разговаривает с тобой, как смотрит тебе в глаза… Пока он честный человек, эти эмоции трудно скрыть». Она покачала головой. «Се Лунь видит во мне друга, как он всегда видел меня с тех пор, как мы были детьми. Я знаю это лучше, чем кто-либо другой».

Эти слова что-то во мне всколыхнули. То, как он разговаривает с тобой и смотрит тебе в глаза… Я тщательно покопался в памяти. Бай Е всегда заботилась обо мне. Когда я был моложе, все, что я видел в его глазах, было ободрением и защитой, но что-то в этом взгляде никогда не менялось с течением времени. Его глаза всегда блестели, когда он видел меня, его голос всегда был мягок, его тон всегда был теплым и ласковым. Мог ли я упустить что-то еще в нем, чего я еще не до конца понял тогда?

Были ли мы влюблены друг в друга намного дольше, чем каждый из нас думал?

«Я вижу, ты уже понял, что он к тебе чувствует», — сказал Вэнь Шийинь, прервав мои размышления. — Я могу сказать по этой улыбке на твоем лице, — усмехнулась она. «Я тебе завидую… Не каждому дано быть любимым в ответ».

Она встала с того места, где мы сидели на корточках перед ямой для костра, и пошла набрать еще веток.. Оказалось, что вместо этого я остался обдумывать ее слова.