Глава 156: Мы встречались раньше?

Когда Се Лунь заявил, что собрал достаточно информации, наблюдая за людьми у прилавка с завтраком, мы прогулялись вдоль реки, и я объяснил ему геологию местности вокруг нас. Он не сказал мне, какое именно колебание духовной силы он должен был здесь исследовать, так что я мог только описать все как можно более подробно. Но почему-то я не мог избавиться от ощущения, что он не уделяет мне должного внимания, и мне стало интересно, не сосредотачиваюсь ли я на неправильных аспектах дела.

— У тебя еще есть семья и друзья в этой деревне? — наконец спросила Се Лунь, когда у меня закончились темы.

«Не совсем.» Я покачал головой. «Чума поражала этот район довольно часто. Та, что унесла жизни моих родителей пять лет назад, стерла с лица земли более половины деревни. Никто из тех, с кем я была близка, не выжил». Я сделал паузу, обдумывая причину его вопроса. «Если вам нужна более свежая информация, мы можем спросить у любого жителя деревни. Люди здесь довольно дружелюбны…»

«Старший?» — раздался голос позади нас, прервав наш разговор.

Наши шаги остановились. Се Лунь и я огляделись, а когда поняли, что по этой тропе больше никто не идет, повернули назад. Женщина лет двадцати с небольшим смотрела на нас — точнее, на Се Лунь, — ее лицо было наполнено недоверием и почти экстатической радостью. Прежде чем мы успели спросить, к чему она нас зовет, она вдруг упала на колени. «Старейшина!» воскликнула она. «Наконец-то вы вернулись к нам! Я каждый день молила небеса о возможности лично выразить вам свою благодарность… Мои желания сбылись!»

Такое внезапное и скромное проявление уважения застало нас врасплох. Се Лунь растерянно посмотрел на меня, и я ответил ему таким же растерянным взглядом. Я не узнал эту женщину… и как она могла видеть Се Лун раньше? Наша деревня была слишком далеко от горы Хуа, до нее почти невозможно добраться без летающего меча.

«Мы раньше встречались?» — спросила Се Лунь, когда я помог женщине подняться на ноги.

Женщина была так взволнована, что расплакалась. «Я не жду, что ты будешь помнить меня… — рыдала она, — но я никогда не забуду, что обязана тебе жизнью». Под нашим еще более растерянным взглядом она достала из рукава носовой платок и протянула его нам с легким румянцем на лице. «Я вышила узор с твоих манжет на все свои носовые платки и носила его с собой каждый день… в знак памяти и благодарности. Но я никогда не думала, что смогу увидеть тебя снова в жизни!»

Се Лунь и я обменялись взглядами, и наши глаза остановились на носовом платке. Серебряный облачный узор, точно такой же, как на нашей мантии, действительно был вышит в центре. На этот раз Се Лунь более внимательно изучил женщину. — Ты сказал, что я спас тебе жизнь?

«И вся моя семья живет… и многие другие в этой деревне», — сказала женщина. Увидев, что Се Лунь до сих пор не помнит, о чем она говорила, она продолжила: «Это было давным-давно… на самом деле, двенадцать лет назад. Тогда я была еще девушкой, и эта лихорадка распространилась по нашей деревне почти убили всю мою семью. Но благодаря вам мы все выздоровели, и я, — она опять немного покраснела, — хотя я теперь замужем со своей семьей, я никогда не забуду человека, который нас спас. все …»

То, что сказала женщина, внезапно заставило мое сердце екнуло. — Двенадцать лет назад? — выпалил я. «Он-«

«Двенадцать лет назад я был еще мальчиком». Се Лунь улыбнулась. «Я не выгляжу для вас таким уж старым, правда? Мне очень жаль вас разочаровывать, госпожа… но я не тот человек, который спас вашу семью».

Женщина твердо покачала головой. «Они сказали, что ты бессмертный. Бессмертные не стареют, как ты мог быть мальчиком?»

«Я не бессмертный», — беспомощно объяснил Се Лунь. «Хотя я действительно практикующий. Этот узор, по которому вы меня узнали, — он указал на ее носовой платок, — является знаком моей секты, но я не единственный, кто может его носить. Многие из моих соучеников имейте это тоже».

Он указал на меня. Когда женщина увидела такую ​​же вышивку на моем подоле, у нее широко открылся рот. — Но как это мог быть не ты? Она уставилась на Се Луня. «Прошло много времени, и я, возможно, не помню твое лицо так ясно, как раньше, но я не могла забыть, как…» Она прикусила губы, как будто немного смущенная. «…Кто еще в этом мире может выглядеть так красиво, как ты?»

Се Лунь моргнул, явно удивленный прямолинейностью речи женщины. Он вздохнул и продолжил объяснять, что он не мог быть тем, кем она его считала, но я больше не слушала. Я опустил голову, уставившись на серебристое облако на моей мантии.

Как сказал Се Лунь, это действительно был знак отличия горы Хуа, но точные узоры, используемые в каждом зале, немного различались. Разное расположение облаков, разное направление солнечных лучей… То, что женщина показала нам на своем носовом платке, было точно таким же рисунком, как на халате Се Луня и на моем. Дизайн, который разрешалось использовать только трем залам, относящимся ко времени основания горы Хуа: Залу Привратника, Тен Юаня и Бай Е.

Из всех мужчин в этих трех залах, кто еще выглядел так же молодо, как Се Лунь, со знаниями, позволяющими спасать больных, и внешностью, достойной таких похвал?

Мое сердце билось так сильно, что я чувствовал, как оно бьется о мое горло. Двенадцать лет назад… мне было шесть. Смертельная лихорадка, охватившая нашу деревню и чуть не унесшая жизнь этой женщины… чуть не унесшая и мою.

Странствующий знахарь, который спас меня тогда… был Бай Е?