Глава 211. Последнее столкновение

Зал Вэнь Шииня был рядом с залом Се Луня, и я направился прямо туда, выйдя из кабинета Тэн Юаня. Хотя у ворот я немного поколебался, размышляя, как лучше всего ей все объяснить.

Сказать ей всю правду явно не было выбором — не то чтобы я боялся большего осуждения, но слишком быстрое распространение новостей могло привести к тому, что Хранитель Привратника передумает, а я не хотел никаких сюрпризов в последнюю минуту перед тем, как покинуть Маунт. При наличии добра. Но какой бы умной ни была Вэнь Шиинь, она могла бы слишком легко разглядеть грубое оправдание, и я не хотел, чтобы это привело к тому, что она неправильно поняла мои намерения. Я все еще обдумывал свои варианты, когда ворота внезапно скрипнули, открываясь передо мной.

С другой стороны была Су Нянь, собиравшаяся перешагнуть через порог. Она немного споткнулась, когда чуть не врезалась в меня. Кратковременный шок отразился на ее лице, прежде чем он превратился в ярость и презрение, когда она узнала, кто стоит у ворот.

«Что ты здесь делаешь?» — прорычала она, выражение ее глаз было убийственным. «Если вы пытаетесь сделать несколько язвительных замечаний перед тем, как уйти, приберегите для этого силы. У меня не так много терпения, чтобы притворяться и вести себя по отношению к вам цивилизованно».

Меня впечатлило, как она смогла заставить себя поверить, что мир вращается исключительно вокруг нее. «Я здесь, чтобы найти старшего Вэня, — сказал я, — а не разговаривать с вами. Кроме того, вы не вели себя по-настоящему цивилизованно по отношению ко мне, за исключением нашей первой встречи».

Су Ниан уставился на меня. «Похоже, в последнее время тебе нравится возражать мне, Юнь Цин-эр. Ты думаешь, что твой успех в соблазнении Бай Е дает тебе право быть таким надменным?» Она сделала гримасу отвращения. «Не забывай, что теперь ты всего лишь изгнанный ученик с горы Хуа. На твоем месте мне было бы стыдно за то, что ты сделал, и я бы спрятался в углу, где тебя никто не знает».

Я поднял голову, удивленный ее словами. Я ждал от нее ненависти или, может быть, насмешек из ревности, но не этого — не осуждения. Потому что, хотя мы были в какой-то степени соперниками, мы также были похожи, и я думал, что она поймет меня лучше, чем большинство других на горе Хуа.

— Ты говоришь так, как будто это не то, чего ты всегда желал себе, — сказал я. «Я нахожу более постыдным, что вы достаточно лицемерны, чтобы делать такие громкие заявления передо мной, зная, что вы не хотели бы ничего другого, если бы только у вас был шанс».

Су Нянь выглядела так, словно ее задушили мои слова. «Ты более толстокожий, чем я думала», она посмотрела на меня. — Неужели ты совсем не знаешь стыда? Я никогда не был его настоящим учеником и никогда не сделал бы того, что сделал ты, будь я им! Ты совершил такой грех и втянул в позор не только себя, но и его, твоя мораль против моей?»

— Любовь — это не грех, — сказал я. «Если это никому не вредит, то почему это должно быть запрещено? Почему нам не заявить об этом громко и гордо, почему нам должно быть стыдно?»

Глаза Су Нянь не могли больше расшириться. «Только такие наивные и безрассудные молодые женщины, как ты, могут говорить такое. Теперь я вижу, что учить тебя стыду — пустая трата времени, Юнь Цин-эр». Она проглотила слова. «Я понятия не имею, как ты его обманул, особенно с таким некрасивым лицом, как у тебя, но однажды он опомнится. Он поймет, что это ошибка, и что эта так называемая любовь не стоит того, чем он жертвует. Я с нетерпением жду того дня, когда он вернется к нам, на гору Хуа. Без тебя».

Глядя на ее разъяренное лицо, я потерял дар речи. Она никогда не узнает, какие жертвы принесла Бай Е ради этой «так называемой любви», да ей и не нужно было этого знать. Я вздохнул. «Я всегда думал, что тебе просто не повезло… и в какой-то момент мне даже стало немного жаль твою безответную любовь. Но теперь я вижу, что ошибался». Я покачал головой. «Ты его не любишь. Потому что если бы любила, ты бы знала, что он никогда не заботится о тщеславии. Ни красивое лицо, ни репутация перед кем-либо еще. Эти «жертвы» в твоих глазах ничто для него и не должно быть для любого достойного мужчины, который действительно понимает и дорожит женщиной, которую любит».

Выражение лица Су Няня изменилось очень незначительно, и я не ожидал ничего большего. Возможно, учить ее любви было такой же пустой тратой времени, подумал я. «В любом случае, — продолжил я, — я пришел сюда, чтобы найти старшего Вэня, как я и сказал. Могу я увидеть ее?»

«Ее здесь нет», — отрезала Су Нянь. «Теперь уйди с моей дороги. У некоторых людей есть настоящие дела, которым нужно заняться, вместо того, чтобы сидеть сложа руки весь день и хлопать ресницами перед мужчинами».

Она захлопнула за собой ворота и шагнула вперед, толкнув меня в плечо, проходя мимо. С еще одним жестким взглядом она призвала свой летающий меч и исчезла вдали.

Я потер висок. Бай Е однажды сказала мне, что Су Нянь была тихой и доброй девушкой, и до недавнего времени она не так сильно боролась за его внимание. Такого вспыльчивого нрава и злобного языка у нее, я полагал, тоже не было до недавнего времени… Что случилось?

По крайней мере, повезло, что Вэнь Шиинь не унаследовал от нее такие черты. Развернувшись, разочарованный тем, что упустил свой последний шанс прояснить недоразумения с Вэнь Шиинь, я пошел по галечной дорожке за пределами их зала и начал свой путь обратно вниз по склону. Но потом я остановился, когда куст рядом со мной зашуршал, и сзади вышла фигура.

Это была Вэнь Шиинь, и выражение ее лица говорило мне, что она только что все слышала.