Глава 35 — Вот так, каждый день

Я вздохнул с облегчением. Полнота его внутри меня казалась такой успокаивающей, такой… правильной, как будто я была опустошена все это время, только ожидая, пока он удовлетворит это желание.

Страстное желание. Вот оно. До этой поездки я не осознавала, что моя тоска по нему уже переросла в зависимость. Навязчивая идея, которая стала неотъемлемой частью моей жизни, которую я больше не мог отпустить или жить без нее, даже всего несколько дней.

Я обняла его за плечи. Вода стекала вниз, катясь по его влажным волосам, стекающим по груди. Его кожа была еще мягче, чем обычно, от пара и тумана. «Бай Йе…» — прошептала я сквозь звук нежных волн, плещущихся в его ритме. «Когда ты сказал, что останешься на горе Хуа… и будешь проводить со мной больше времени, ты… ты действительно это имел в виду?»

Не то чтобы я сомневался в нем, но я боялся оправдать свои надежды только для того, чтобы узнать, что это была не более чем мимолетная мысль, пришедшая ему в голову, или что он сказал это только для того, чтобы облегчить мое беспокойство. Я не хотела расставаться с ним когда-либо снова, но я не была настолько наивной, чтобы забыть, что у него были свои обязанности и свои интересы в жизни.

Выражение его глаз, казалось, дрогнуло на мгновение в мерцающем свете свечи. Он обвил меня рукой, прислонив мою голову к своей ладони и удерживая мою спину мягкой от жесткой керамической стенки ванны. «Я имею в виду все, что говорю, Цин-эр. Я никогда не лгал тебе и никогда не буду».

Я смотрел на него, ошеломленный серьезностью его обещания.

Он притянул меня к себе в мягком поцелуе. Его язык прошелся по моим губам, скользнул внутрь и легонько провел легким прикосновением. Покалывание смешивалось с растущим жаром в нижней части тела, словно масло подливалось в огонь. Я подавил стон.

— Но… — мне удалось произнести только одно слово. Я хотел спросить его, принял ли он решение исключительно из-за меня, пожалел бы он о таких жертвах ради простого ученика. Но я не мог заставить себя услышать ответы.

«Как я уже говорил тебе раньше, — он прикусил мою нижнюю губу и сказал, — я делаю свой собственный выбор во всем, что делаю, и я не пожалею об этом».

Его слова подожгли заправленный огонь. Слышать такие обещания, сказанные этим обнадеживающим, завораживающим голосом, когда он был на мне… внутри меня… было наслаждением, о котором я и мечтать не могла. Мое тело ответило на зов прежде, чем я это осознала, широко раскрывшись от желания под ним, ища его поцелуй, сжимая его крепче.

«Я рад… и благодарен». Это было единственное, что я мог придумать, чтобы сказать.

Он крепче сжал меня и углубил поцелуй, переплетая свой язык с моим, проводя и поглаживая мой рот так же, как он делал это со мной внизу. Огонь пронзил меня с головы до ног. Мои ноги извивались под водой, обожженные жарой, и я тяжело дышала.

«Кроме того, — добавил он, отпустив меня на мгновение, давая мне возможность глотнуть воздуха, — о чем сожалеть, если я буду проводить с тобой больше времени — вот так — каждый день?»

Он снова сжал мои губы, еще яростнее и свирепее, чем когда-либо. Жар поднимался вверх от того места, где он сильно вошел в меня, поглощая мои ощущения точно так же, как он поглощал мое дыхание.

«Бай… Бай Е…» Я больше не мог выдерживать его поцелуй. Я безумно задыхалась у его губ и металась в струящемся ложе из лепестков, а затем с опозданием поняла, что он только что сказал.

Вот так… каждый день…

Нет, такие слова не могли исходить от него. Но какая-то часть меня была в восторге от мысли об этом и от мысли о том, что он видел раньше, на вершине того холма при первых лучах восхода солнца. Искушение разделить с ним такую ​​жизнь… было непреодолимым.

«Тебе так нравится, Цин-эр?» Его мокрые пальцы скользнули по моим щекам. — Я тебе нравлюсь?

Ванна вдруг показалась слишком горячей. Шок от его вопросов был последней каплей, которая раскрыла мои чувства в полной мере, и я стонала от каждого его движения, которое зажигало во мне лесные пожары. Как я мог… Как мне это могло не нравиться?

Осознание было ужасающим. Я думала, что всегда знала, чего хочу от него — его внимания, его заботы, его любви, — но это… это наслаждение плоти… было чем-то новым. Я никогда не знал, что хочу этого. Только мое тело говорило правду, когда я выгнула спину, погружаясь глубже в него, отчаянно прося большего.

Он услышал мою безмолвную мольбу. Его рука скользнула вниз, горячее и шелковистее, чем вода в ванне, проверяя пределы моих ощущений, пока он не обхватил мою грудь и не сомкнул кончики пальцев на моем соске.

«Ах… Бай Е…» — воскликнул я. Я сжег. Я закипел. Что-то стекало по моему лбу, и я не мог понять, пот это или вода. Я вцепился в его волосы и умолял прерывистым хныканьем. «Пожалуйста… ах… дай… дай мне…»

Я никогда не считал себя способным говорить такие вещи. Но в тот момент я хотел только глубже, быстрее. Я только хотел, чтобы он крепко взял меня, унес с собой через вершину и дал мне это ликующее облегчение.

Он обязан.

Я откинула голову назад и громко застонала, позволив ему освободить мои чувства. Лепестки плыли по волнам и сильно хлестали меня по плечам. Вода брызнула на нас, капая на пол. Травяная ванна была пустой тратой времени, но мне было все равно. Каждый его толчок поднимал мои ощущения на новую высоту, и когда я плакала от своего предельного удовольствия от последнего грохота воды, лепестков и дикой дрожи, слово вспыхнуло, как молния, в моем уме, как будто я только что выучил его:

Желание.