Глава 37 — Мастер или любовник

Если бы я мог позволить себе ждать, я бы отложил дальние горы и оставался рядом с Бай Е все утро, весь день. Но мои запасы были на исходе после нескольких дней отсутствия на горе Хуа, и я обычно избегал собирать все, что мне нужно, в одно и то же время, на случай, если кто-нибудь проходящий узнает ингредиенты и сделает вывод о назначении смеси. К сожалению, это означало, что мне приходилось чаще посещать поляну.

Мои мысли блуждали, пока я пробирался сквозь пышную зелень, одетую в утреннюю росу. Это был туманный день в горах, солнце было лишь кольцом ореола за густым туманом. Это напомнило мне о том дне, когда я впервые привел сюда Бай Е, стремясь показать ему свое открытие тем же туманным утром четыре года назад.

«Мастер!» Я помню, как я воскликнул от волнения. — Угадай, что я здесь нашел?

Бай Е кельт рядом со мной. Мне тогда было уже четырнадцать, но еще низенький и худенький, едва доходивший до груди. Он погладил меня по голове и улыбнулся: «Кролик?»

«Мастер!» Я надулся. В то время мне нравилось кормить пушистых зверюшек, но это не было достаточной причиной для того, чтобы он продолжал обращаться со мной как с ребенком. Я схватил руку, которая терла мою голову, и прижал ее к земле. — Ты чувствуешь поток силы здесь? Я попросил. «Под нами что-то бежит».

Бай Е чуть не споткнулся от моего внезапного рывка, но его улыбка только расширилась. — Вы нашли подземное озеро, — сказал он, осмотревшись на мгновение. «Его сила питает этот луг и создает самые мощные травы. Отличная работа, Цин-эр».

Я ухмыльнулась и глубже погрузила свои руки в грязь вместе с его, чувствуя, как сила кружит кончиками наших пальцев. Он смотрел на меня спокойно, гордо.

В четырнадцать лет я еще не осознавал, насколько неуместными и грубыми были мои действия, и как мне повезло, что у меня был хозяин, который не хотел задевать мои чувства ради формальностей. Но четыре года спустя я почти ощутил сквозь воспоминания тепло его ладони и гладкость его пальцев. Те же самые пальцы, которые коснулись каждой части моего тела и озорничают с моими чувствами.

Я взглянул на расплывчатый диск солнечного света, скрытый за дымкой. Возможно, потеря моих родителей сделала меня более привязанным к Бай Е, чем большинство учеников к своим учителям. Мы всегда были близки, но, по крайней мере, тогда я только восхищалась им, а он только наблюдал, как я расту под его заботливым, ободряющим взглядом. Подумать только, что рано или поздно мы придем к тому дню, когда мне нужно будет вернуться на эту поляну, чтобы приготовить зелья, которые…

Я снова почувствовал, как горю. Когда все это произошло? Кем он был теперь для меня, и кем я был для него?

Незнакомый голос издалека напугал меня. «Вы слышали о том, что случилось с Чу Си пару дней назад?»

Я повернулся, хотя никого не видел сквозь густой туман.

— Я думал, ее сослали в какую-нибудь деревню на севере, — ответил другой голос.

Я остановился. Упоминание о Чу Си заинтриговало меня. Если я не мог видеть динамиков, они, скорее всего, не могли видеть и меня, поэтому я молча стоял на месте и слушал, желая услышать остальные новости.

— Была, — ответил первый голос. «И всего через несколько дней она упала со скалы и сломала ногу».

Я не мог поверить своим ушам. Нашла ли справедливость путь к ней через судьбу?

«Как это случилось? Я думал, что Хранитель Привратника примет меры предосторожности, чтобы обезопасить ее там», — сказал второй человек. Голос принадлежал девушке, вероятно, моложе меня, и он звучал смутно знакомо, хотя я не мог привязать его к приглушенному туману.

«Привратник не может позаботиться обо всем за нее весь день. Я слышал, что это было ее собственное дело — она пнула собаку за рычание на нее, и собака преследовала ее по всей деревне, пока она не убежала к скале. «

Я почти не мог сдержать смешок. Это полностью звучало так, как будто Чу Си сделал бы это.

Первый голос продолжил: «Конечно, позже она утверждала, что собака была одержима и точно знала, как заставить ее спуститься с обрыва. Она сказала, что это был трюк вуду Юнь Цин-эр, чтобы отомстить. Интересно, что думает привратник. этого».

«Я бы не поверил, что это как-то связано со старшим Юном», — сказал второй человек. «Она была с нами почти всю неделю, и я могу сказать, что она хороший человек без злых намерений. Определенно лучше, чем Чу Си. Интересно, какие обиды Чу Си может затаить на кого-то столь добродушного».

Я наконец узнал голос Хань Шу. Было удивительно приятно слышать, что она так полюбила меня во время поездки.

Другой человек усмехнулся. «Я бы тоже не поверил, но только потому, что знаю, что у Юнь Цин-эр недостаточно силы, чтобы зачаровать собаку. удача.»

Они оба рассмеялись, и по мере того, как они удалялись, болтовня становилась все тише.

Я замер, как статуя. Кто-то на уровне мастера…

Чем больше я думал об этом, тем больше казалось, что все это произошло не случайно. Чу Си не была глупой, и даже с запечатанными духовными корнями у нее все еще были базовые боевые навыки. Какова была вероятность того, что за ней погонится обычная собака по всей деревне и она окажется на краю обрыва? Какова вероятность того, что ее испытания были так похожи на мои?

Должно быть, это был Бай Е. Он сказал мне раньше, что заставит Чу Си заплатить цену за то, что причинил мне боль, и он, должно быть, принял меры после возвращения из Ист-Виллидж.

Во мне зашевелилась смесь чувств. Я не восприняла всерьез слова Бай Е, когда он пообещал мне отомстить, и я думала, что буду чувствовать себя виноватой за все, что случилось с Чу Си, помимо наказания, которое она уже получила. Тем не менее, теперь, когда Бай Е сделал это, я не чувствовал вины, только удовлетворение.

Но я никогда не знал Бай Е как мстительного человека, и Чу Си, должно быть, действительно вошел в запретную зону, чтобы вызвать у него такую ​​ненависть. Я вспомнил дрожь Бай Е, когда я был на грани смерти, его бережное объятие, когда он сказал мне, что думает, что может потерять меня…

Я не мог удержаться от следующих вопросов, приходящих мне в голову: когда же его чувства ко мне тоже изменились? И делал ли он все это для меня как хозяин или любовник?