Глава 112 — Глава 112: Поднять шум из-за ничего

Глава 112: Поднимать шум из ничего

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Увидев, что она остановилась, старая вышивальщица подошла вперед и коснулась того места, где только что вышивала Мэн Чуюань. Она не могла не похвалить ее: «Неплохо, ты очень быстро научилась».

Она улыбнулась и скромно сказала: «Вовсе нет. Ты хорошо меня научил».

Мэн Чуюань узнал об этом совсем недавно. Она не ожидала, что сможет так плотно вышить нитью.

Видя, что старой вышивальщице нечего исправлять, Мэн Чуюань продолжила вышивать.

«Ты раньше учился вышивке?»

Мэн Чуюань покачала головой и тихо сказала: «Нет».

Она никогда не сталкивалась с такими вещами, но, поскольку она была здесь впервые и у нее еще была возможность учиться у старших, она была вполне удовлетворена.

Старая вышивальщица была немного удивлена.

«Вы очень хорошо вышиваете для своего первого раза. Я думал, у тебя есть фундамент. В этот момент старая вышивальщица не могла не сказать ей: «Когда я впервые научилась вышивать, я не могла хорошо держать иглу и не могла спрятать нить. Вышивка была неряшливой».

[Я не буду говорить, кто завидует. Рыдай, рыдай, сестра Мэн, ты можешь одолжить мне свои руки?]

[Вот для чего нужны руки, верно? Мои руки умеют только играть в карты, хахахахаха, мне совсем не везет.]

[Можно увидеть, насколько важен талант. Более того, способность к обучению у сестры Мэн очень сильна.]

[Я часто задаюсь вопросом, не использует ли меня богиня Нува как мусор, когда создает людей. Фууу.]

[Как и ожидалось от сестры Мэн. Вы можете выполнить что-то настолько искусно, просто изучая, как это работает, своими глазами. В отличие от меня, я всегда могу понять процесс глазами, но как только начну, то вообще не знаю, как это сделать.]

Мэн Чуюань сказал: «Ты слишком рано меня хвалишь. Я так мало вышивала. Когда я закончу, это, вероятно, будет еще более грязным.

У нее была особая любовь к традиционным ремеслам, поэтому она была немного серьезнее, когда только что научилась этому. Прежде чем вдеть нитку в иголку, ей тоже пришлось дважды подумать, и только когда она была уверена, она осмелилась вставить иглу.

Она всегда была осторожнее, когда дело касалось вещей, которые ей нравились.

«Как давно вы находитесь в этой вышивальной мастерской?»

Мэн Чуюань предположила, что ей было около пятидесяти или шестидесяти лет. Должно быть, она уже давно была в вышивальной мастерской.

Старая вышивальщица улыбнулась, и морщинки в уголках ее глаз постепенно стали глубже. Она вздохнула от волнения. «Я учусь здесь вышивке с подросткового возраста. Пробыв здесь большую часть своей жизни, я наконец стала старухой».

Они любили вышивать и чувствовали себя ужасно, если не держали в руках иголку целый день.

Теперь, когда времена изменились, многие вещи были заменены машинами. Ручной вышивки в наше время было очень мало.

Мэн Чуюань была тронута ее словами.

Она была такой же, как ее бабушка, которая охраняла сельскохозяйственные угодья дома и большую часть жизни много работала, не желая останавливаться и отдыхать.

«Я предполагаю, что вам, молодым людям, такие вещи не нравятся, верно? Моей дочери теперь даже не нравятся эти вещи. Она говорит, что я встаю рано и остаюсь здесь допоздна каждый день, чтобы вышить несколько кусков ткани».

Эти слова заставили сердце похолодеть.

Мэн Чуюань почувствовал беспомощность на лице старой вышивальщицы. Она прищурилась и успокоила ее. «Как это может быть? Мне это очень нравится. На улице должно быть больше людей, которым нравится наша вышивка ручной работы».

[Эта часть очень грустная. Я не знаю почему.]

[Сестра Мэн — просто замена моего рта.]

[Я такая же, как сестра Мэн. Я не такой юноша. Нам по-прежнему очень нравится ручная вышивка.]

[В конце концов, она еще слишком молода. Надеюсь, дочь старой вышивальщицы в будущем не скажет матери таких обидных слов. Традиционные навыки необходимо передавать по наследству. Вы должны гордиться тем, что у вас есть мать, которая умеет вышивать.]

[Это варьете слишком значимо. Я хочу снова отдать куриные ножки директору Ло.]

С другой стороны, Ци Янь сидел позади Мэн Чуюаня и тоже учился вышивке у вышивальщицы.

Поскольку она делала это впервые, она даже не знала, как держать иголку. Несколько раз она чуть не уколола руку.

Услышав, как Мэн Чуюань и старая вышивальщица так весело болтали, она подсознательно отвлеклась и не заметила иглу на ткани для вышивания. Когда ее пальцы коснулись иглы, она прямо уколола кожу, из-за чего начала сочиться кровь.

«Шипение…» Резкая боль разбудила Ци Янь, и она тут же отдернула руку.

Ее кровь капнула на вышитую ткань и быстро окрасила ее маленькой красной точкой.

[У нее пошла кровь после укола иглой? Не слишком ли тонкая ее кожа? К счастью, эта игла крепкая, и она ее не сломала.]

[В древние времена эта сестра прожила всего три секунды. Нет, три секунды могут быть даже слишком долгими. Жаль, что она потратила такой хороший кусок ткани.]

[Сестра, ты даже можешь отвлечься, пока занимаешься вышивкой. Вы действительно не должны бояться боли. Почему ты вообще шипел?]

[Я умоляю директора. Могут ли VIP-персоны подать заявку на пропуск ее сцен?] [Она сливается с фоном позади сестры Мэн. Ха-ха-ха.]

[Видите ли, в некоторых вещах талант по-прежнему очень важен. Если у вас нет таланта, усердно учитесь. Какой смысл думать о других вещах?] Услышав вздох Ци Янь, другие гости с любопытством посмотрели на нее.

Разговор Мэн Чуюаня с вышивальщицей одновременно прервался. Она повернулась, чтобы посмотреть на Ци Яня. Увидев, как Ци Янь приложила палец к губам, она внезапно напомнила ей: «Вы не можете продезинфицировать рану слюной».

Ци Янь: ‘

Неожиданно режиссер привел медицинский персонал съемочной группы. Они почти бросились с аптечкой. Режиссер нервно спросил: «Кто пострадал?»

Ляо Цзяке ответил: «Это сестра Ци Янь».

Только что режиссер сидел перед монитором и так устал, что уснул. Когда он уже собирался заснуть, его внезапно разбудил звук динамика, и он сразу же привел к себе людей.

Подойдя к ней, режиссер обеспокоенно спросил: «Как вы получили травму?»

Ци Янь убрала руку ото рта и бесстрастно сказала: «Меня укололи иглой».

Выражение лица режиссера мгновенно изменилось, и нервозность в его глазах исчезла.

[Я чувствую молчание режиссера даже через экран. Ха-ха-ха, поторопись и обработай ее рану. В противном случае оно заживет.]

[Я умираю от смеха. Директор, не будьте столь резкими с внезапным изменением выражения лица.]

[Сердце режиссера екнуло. Он чуть не позвонил в полицию.]

[Сестра Мэн, должно быть, ходячий учебник. Многие люди даже не знают того научного факта, что «слюна не может дезинфицировать раны». Я тоже. Когда моя рука повреждена, я подсознательно подношу ее ко рту. Ха-ха-ха.]

[Директор: Никогда еще я не терял дар речи. Если бы я знал, я бы не задремал.]

На самом деле ее всего лишь укололи иглой. Это не было большой проблемой. Просто она не заметила этого, когда только что отдернула руку. Она применила слишком много силы и порезалась, поэтому крови было немного.

Директор бросился со своими людьми, не разобравшись в ситуации. Когда они увидели рану Ци Яня, они оба тоже были очень смущены.

Через некоторое время директор сказал медсестре, стоявшей рядом с ним: «Дайте ей простое дезинфицирующее средство и наклейте пластырь».

Режиссер потер усталые глаза. После дня пыток со стороны Ци Яня ему было трудно закрыть глаза и отдохнуть какое-то время.

После того, как рану Ци Яня обработали, перед уходом директор специально напомнил гостям: «Все, будьте осторожны. Не повредите руки».

Вышивальщица увидела, что вышитая ткань Ци Яня была испачкана кровью, и могла только думать о том, как быстро это исправить.

Для них эта иголка и нить были очень дороги, как и эта вышитая ткань.

Вышивальщица сказала другой коллеге: «Пойди, найди кисть и почини грязный кусок».

Вскоре, после того как кисть была вынута, вышивальщица посмотрела на место, которое испачкал Ци Янь, и оказалась перед дилеммой..