Книга 5: Мегакосмический Разлом — 1.02 Испуганная Змея

Вай смотрел на Эвенхоса, полный надежды.

Мысль о потере Ариока казалась ампутацией, похожей на потерю ноги, но это была не единственная причина, по которой она потребовала, чтобы Ересунса сделала все возможное, чтобы сохранить его тело живым. Населению звездолетов нужен был герой. Продовольственные пайки были низкими. Воду было так трудно найти, что люди прибегали к уборке талой инея. Тряпье выжимали в урны и кувшины, но этого было недостаточно, чтобы утолить жажду двенадцати миллионов беженцев. Люди напивались грибным элем.

И они злились. Они нашептывали инсинуации о том, кто у власти, искали виноватого.

Гаррет еще не восстановил свои силы. Джиништа тоже. По иронии судьбы, они, казалось, чувствовали себя даже более бессильными, чем Вай. Они не протестовали, когда члены совета Алашани настояли на том, чтобы Ариока «почтили» погребальной процессией.

Вай возражал.

Для Ариока было оскорблением обращаться с ним так, будто он уже мертв. Он этого не заслужил. Но никого не волновало, что она сказала.

Томас тоже остался бессильным; виртуальный заключенный в командном центре. Он слишком походил на Торта, чтобы рисковать показывать себя на публике.

Джиништа продолжала уверять беженцев, что все будет хорошо, но измученная тревога в ее глазах говорила о другом. Она поняла, что ее прекрасные пещерные города исчезли навсегда. Если Томас и имел в виду пункт назначения, он не объявил его. Слухи о том, что он застрял в космосе, начали распространяться среди населения.

Поэтому им всем нужно было, чтобы Ариок проснулся. Им нужна была надежда. И средства к существованию. И безопасность.

«Мне нужно три дня», — сказала Эвенхос со своим экзотическим акцентом. «На третий день я оживлю его. А до тех пор ты должен использовать свои силы, чтобы сохранить его тело живым.

Измученные целители выглядели огорченными. Без сомнения, они хотели доставить удовольствие Эвенхос, своей Леди Скорби, но их силы истощались.

Вай не смогла сдержать тревогу. «Три дня!?»

Это было слишком долго. Вчера понадобились пять целителей. Сегодня было девять. Через три дня Ариоку может потребоваться двадцать или тридцать штук, чтобы продолжать дышать.

Что, если одному целителю понадобится сделать перерыв? Что тогда?

«Кому-то вроде Ариока требуется много энергии, чтобы преодолеть истощение». Эвенхос звучал холодно и беззаботно. «Очевидно, что он может умереть в любой момент. Это опасность». Ее тон стал неодобрительным. «Во-первых, ему не следовало входить в это состояние».

— Ах, ваше высочество. Гарретт вымыл руки. «Можно ли как-нибудь ускорить ваш процесс? Пожалуйста, скажите мне, что вам нужно. Вы можете спросить у меня что угодно. Вообще ничего.»

Вай украдкой изучал Гаррета краем глаза. Она знала его недолго, но до сих пор не считала Гаррета способным на смирение. Он напоминал ей хирурга-индивидуалиста из больницы, где она раньше работала.

«У вас где-нибудь спрятана еще одна великая Ересунса?» – спросил Эвенхос. — В полную силу?

Гарретт выглядел расстроенным. «Через пару дней я буду в полной силе. Я… — пробормотал он, как будто стыдясь. «Я позволил сыворотке-ингибитору поразить меня».

Эвенхос изучал его. «Вы Ересунса?» Ее взгляд стал удивленным, словно игрушечный пудель встал на задние лапы и предложил быть ее дворецким. — Буревестник?

«Ага. Я сильный». Гарретт говорил оборонительно.

Леди, или кем бы она ни была, сияла неземным светом. Вероятно, она могла бы помочь Ариоку прямо сейчас. Неужели она не могла хотя бы попытаться?

«Ариок спас тебя из этой тюрьмы». Вай почувствовала приступ страха, но это было слишком важно, чтобы позволить страху помешать ей бросить вызов предполагаемой богине. «Он пошел на огромный риск, чтобы освободить тебя. Почему ты отказываешься сделать для него то же самое?»

Эвенджос царственно уставился на Вая. Они стояли лицом друг к другу рядом с гигантским телом Ариока, в то время как целители-альбиносы продолжали делать все возможное, чтобы сохранить ему жизнь.

«Он построил этот корабль, чтобы спасти нас», — сказал Джиништа.

Заговорил другой человек. «Он продолжал лечить людей. Даже тогда, когда ему следовало остановиться.

«Он защитил нас всех».

«Мы обязаны ему жизнью».

Эвенхос, казалось, была обеспокоена критическими взглядами, направленными на нее. «Неужели люди вашего времени вообще ничего не знают?» Ее крылья опустились. Она казалась побежденной. «Каждый ребенок должен знать последствия истощения. Мне не придется это объяснять. Я была императрицей, а не школьной учительницей».

Она замолчала. Но Гаррет, Джиништа и все остальные вопросительно посмотрели на нее.

«Более слабая Ересунса не может возродить более великую», — раздраженно сказал Эвенхос. «Я временно ослаблен». Она указала на себя. «Я должен восстановить свои силы, прежде чем осмелюсь попытаться оживить его. Разве это не очевидно?»

«Эм-м-м.» Гаррет выглядел вежливо-раболепным. — Не могли бы вы объяснить мне, почему, ваше преосвященство? Я очень хочу учиться».

«Разве ты не знаешь эффекта объединения сфер?» Эвенхос издал звук отвращения, откашлявшийся. «Если ты действительно Ересунса… ну, кто научил тебя использовать свои силы?» Она выглядела готовой выследить его учителя и прочитать ему лекцию.

«Я научился сам», — сказал Гарретт.

Пока Эвенхос изучала его, возможно, читая его мысли, ее отвращение сменилось жалостью. «О боже». Ее крылья опустились еще сильнее. «Ты йеруд. Необученная дикая тварь.

Гарретт выглядел оскорбленным. «У меня все в порядке».

Она уставилась на него.

— Ваше Высокопреосвященство, — быстро добавил он.

«Неподготовленный еруд представляет опасность для себя и других», — сказал Эвенхос. «Но я полагаю, что в эту эпоху это…» Она потерла указательный и большой пальцы, как иностранец, пытающийся произнести правильное слово. «…Нормальный.» Она сказала это с крайним отвращением.

Вай с дискомфортом осознавала отсутствие у себя сил. Она не была просто временно инвалидом, как Гаррет и Джиништа. Если люди считали ее несущественной никем, что ж, это была правда.

Несмотря на это, Вай не могла заставить себя сказать «Ваша светлость» или заискивать перед Эвенджосом.

«Помогите нам понять». Ви положила руки на бедра. «Что произойдет, если вы попытаетесь оживить Ариока прямо сейчас?»

«Ну, это зависит от того, какого размера сфера обычно у Ариока». Эвенхос вел себя снисходительно, как будто разговаривая с ребенком. «И моя собственная нынешняя грубая сила, соответственно». Кажется, ей пришла в голову новая мысль. «Может быть, если Ариоку когда-нибудь дадут показания кристалла правдивости, это может помочь».

«Что?» Гарретт звучал растерянно.

Эвенхос ослабил ее телесную целостность. Это была всего лишь вспышка, как будто ее охватило раздражение. — Кристалл правдивости, — сказала она, говоря с намеренной медлительностью. «Он измеряет грубую силу в Ересунсе».

Она протянула руку. Облако пыли вылетело из ее ладони, а затем превратилось в подобие светящегося кристалла.

«Эм». Джиништа казалась нерешительной в присутствии своего божества. — Простите, великая Леди, но разве вы не говорили, что вам нужно беречь свои силы?

Эвенхос закатила глаза. «Я не буду отвечать на все основные вопросы».

Джиништа скрестила руки на груди, серьезно, и Вай была рада, что она не единственная, кто отказывается превращаться в съеживающуюся массу. «Сколько чистой силы требуется для изменения формы?»

Эвенхос обиженно вздохнул. «Изменение формы — это соматическая сила. Как телепатия. Или пророчество.

— Ты имеешь в виду… — Гарретт выглядел зачарованным. «Это легко? Ты делаешь это автоматически?

«Более или менее.» Эвенхос протянул тонкую руку, любуясь ее стройной фигурой. «Это способность шестой величины, поэтому она требует некоторой предусмотрительности и планирования. Но меня это не истощает. Я могу делать это вечно и не чувствовать никаких побочных эффектов».

Даже Джиништа выглядел заинтересованным. Целители вокруг Ариока не смели прекратить то, что делали, но, судя по их расстроенным видам, им хотелось подслушать.

«Что означает шестая величина?» — спросил Гаррет.

Эвенхос посмотрел на него с нетерпением. «Каждый школьник знает…» Она, казалось, сдалась. «Давайте вернемся к вопросу о кристаллах правдивости».

Ее фальшивый кристалл превратился в пыль. Когда Эвенхос снова сосредоточился, он затвердел и засиял белым светом.

«Природа кристалла правдивости, — сказал Эвенхос, — заключается в том, что он светится в присутствии ядра Йересунса. Он ломается, если превышает свой предел, связанный с его размером и чистотой».

Поддельный кристалл вспыхнул ярко-белым, затем распался на блестки, которые исчезли.

— Например, крошечный кристалл, — Эвенхос сформировал пятнышко над тонким пальцем, похожее на бриллиант, — может измерить меньшую Ересунсу. Говорят, у них есть… — Она искала слово. «…Емкость менее одной унции».

Поддельный бриллиант вспыхнул белым, а затем взорвался искрами, которые погасли.

«Такой кристалл разбился бы в моем присутствии», — объяснил Эвенхос. «У меня есть емкость, которая измеряется в тоннаже, а не в унциях».

Вай обменялся взглядами с Джиништой. Они оба помнили огромный кристалл силы, который разбился, когда Ариок приблизился к нему.

“I believe I know what you are talking about,” Jinishta said. “Our crystal was larger than two nussians.” She threw her arms wide, trying to demonstrate. “And it broke when Ariock was about fifty paces away.”

Evenjos gazed at Jinishta with a skeptical expression.

What was her problem? The winged Lady had already seen proof that Ariock was powerful. Why did she need a crystal reading? She had seen Ariock turn into a colossus. She had seen him shield entire cities from nuclear explosions, throw the Stratower, build this starship, and mass-teleport millions of people. Plus, hadn’t he reforged Evenjos’s body for her?

“What does it mean?” Vy asked.

“Nothing, I’m sure.” Evenjos seemed to gather her dust particles and swell with confidence. “Nobody is more powerful than me. That is why I am the goddess-empress. Your crystal reading for Ariock was likely inaccurate.”

Now Garrett looked troubled. “Ah, pardon me, your eminence. But what if Ariock is more powerful than you?”

Evenjos looked amused.

“What happens if he’s more powerful than you, and you try to revive him?” Garrett pressed.

Evenjos laughed. Clearly, she thought such a possibility absurd, but she answered with an eye roll. “Then we would both die. And this ship would become nothing more than a floating tomb.”

Garrett’s face drained of color.

“Do not fear,” Evenjos assured him. “I have never met my equal in power.”

“What if he is?” Garrett insisted.

“He is not.” Evenjos sounded dismissive.

As she observed the worried faces around her, she grew serious. “This is why ultra-powerful Yeresunsa should never overextend themselves. We do not easily recover from depletion. Personally, I never overextend myself, because there is no one powerful enough to revive me.” She glanced at Ariock’s unconscious form. “The fact that he is in this state does not speak well for his intelligence.”

“He’s just inexperienced,” Garrett said defensively.

“Really.” Evenjos sounded unenthused. “So he is another self-taught yerud?”

Garrett ignored that. “Just in case he’s more powerful than you expect, are there any precautions we can take, to make sure it works and you both survive?”

Evenjos arched one delicate eyebrow.

“Can you use help from other Yeresunsa?” Garrett asked. “Like me?”

“This really isn’t necessary,” Evenjos said.

“I would like to help.” Garrett sounded almost panicky. “In fact, I insist. I think we should bring in as many Yeresunsa as possible.”

Evenjos studied him, and Vy did the same. Did Ariock’s great-grandfather know something that the rest of them did not?

“I’m really afraid that Ariock will be more powerful than you expect.” Garrett sounded bashful. “I’m sorry, your grace. But I would rather you be safe.”

“Very well.” Evenjos sounded bored. “If it makes you feel better, I will add other Yeresunsa to my sphere. But we must all be at our full strength. That is vital. Tell anyone who plans to participate that they must refrain from using their powers.”

Гаррет склонил голову. — Спасибо, ваше высочество.

Эвенхос выглядела так, словно ей хотелось сказать больше. Когда она говорила, она казалась менее надменной. Ее голос звучал почти уязвимо. «Разве я разрушил мир, который тебе дорог?»

Вай не чувствовал никакой теплоты к монстру, уничтожившему целую планету. С другой стороны… если это чудовище, или ангел, или кем бы она ни была, оживит Ариока… что ж, этот поступок искупит ее.

— Зачем ты меня воскресил? – спросил Эвенхос. — Почему ты хочешь, чтобы я был здесь?

«Приближается война», — сказал Гарретт.

Вай изучал его, гадая, констатирует ли он факт или нет.

«Империя Торт объявила нам войну». Гаррет пренебрежительно махнул рукой, как будто это не имело большого значения. — И они тоже ваши враги, ваше преосвященство. Вот почему ты здесь. Мы смиренно приглашаем вас присоединиться к нам в нашей борьбе против них».

На носилках неподвижно и бледно лежал Ариок. Он был не в состоянии сражаться.

«Что такое Империя Торт?» – спросила Эвенджос в своей царственной манере. Она перевела взгляд с Гаррета на Вая, нахмурившись.

Она не очень компетентна в чтении мыслей,

Вай понял.

Гарретт не задал бы такого элементарного вопроса. Томас вообще редко задавал вопросы. Напротив, Эвенджос едва мог говорить на языке рабов. Она говорила как иностранка, стремящаяся к беглости речи, но еще не достигшая этого.

«Торты умеют читать мысли», — объяснил Гарретт. «Телепаты. Вам не нужно беспокоиться о них прямо сейчас, Ваше Высочество. Он подарил ей елейную улыбку. — Пройдет неделя или две, прежде чем они смогут нас найти.

— Но… — Эвенхос выглядел озадаченным. «Я их уничтожил».

Улыбка Гаррета потеряла все следы добродушия.

«Я разрушил их мир», — сказал Эвенхос, словно объясняя ребенку очевидные факты.

Вай изучал неземную Леди с ее мерцающими крыльями и задавался вопросом, насколько ограничены ее знания. Верила ли она, что галактическая империя охватывает только одну загрязненную планету?

— Нет, ваше преосвященство, — грустно сказал Гаррет. «Торты владеют всем в известной вселенной. Они населяют миллионы миров, а их число исчисляется триллионами. Это распространяющаяся раковая опухоль, которая поглощает ресурсы и порабощает невинных».

Глаза Эвенхоса расширились от ужасающего понимания.

«

Их нужно остановить». Гарретт для большей убедительности стукнул кулаком по раскрытой ладони. Его покорность внезапно исчезла, забытая в его страстной речи. — Вот почему ты здесь, — прогремел он. «Вот почему я

здесь. Вот почему нам нужен Ариок».

Эвенхос потеряла свою царственную осанку. Даже ее волосы и крылья обесцветились.

Гарретт был в восторге, не обращая внимания на ее реакцию. «Вы помогли мне победить некоторых Тортов много лет назад, когда я страдал в одной из их худших тюрем. Ты одолжил мне свою силу, и вместе мы испарили тысячу Тортов. Он поклонился Эвенхосу. «Я обязан тебе своей жизнью. Ты причина, по которой Ариок смог родиться. Ты спас меня и, по крайней мере, тысячу рабов, и ты вдохновил бесчисленное множество…”

Он прервал себя, заметив, что Эвенхос дрожит. — Мне очень жаль, ваше высочество. Его голос звучал огорченно. — Я не хотел напоминать тебе о том времени.

Эвенхос отступил, смахивая слезы.

«Давайте не будем говорить о прошлом». Гаррет говорил так, словно успокаивал испуганную девочку. «Здесь ты в безопасности. Я обещаю. Я не позволю им снова заключить тебя в тюрьму».

«Триллионы». Эвенхос испустил это слово испуганным воплем. «Все фанаты Формулы? Они захватили галактику? Я… я…

«Вы в безопасности», — сказал Гаррет. — Торт не сможет добраться до тебя здесь.

«Они добрались до меня раньше». Слеза скатилась по бесцветной щеке Эвенхоса.

— У тебя есть друзья среди нас, — любезно сказал Гаррет. «На этот раз все будет по-другому. Я обещаю.»

«Я…» Крылья и тело Эвенхоса рассыпались в сверкающий порошок. «Мне надо подумать.»

Она превратилась в пыль и помчалась прочь, змеиным движением пролетая над людьми. Она завернула за угол и исчезла.

Вай уставился туда, где исчезла пыль. Эвенхос была такой могущественной, что казалась бессмертной, но боялась остаться и поддержать разговор?

Это был союзник, на которого Томас возлагал все свои надежды. Гарретт провел всю жизнь в поисках Леди Скорби. Это все, чем она была? Испуганная, эгоцентричная змея, способная разрушать миры?

Корявая рука хлопнула Вая по плечу.

«Не судите ее слишком строго», — сказал Гаррет. «У нее может быть легкий посттравматический синдром после двадцати четырех тысяч лет мучений. Я уверен, что ей просто нужно время, чтобы адаптироваться».

Вай посмотрел на прадеда Ариока и уже не в первый раз задавался вопросом, какова его история. Почему он покинул семью Дованак, когда Ариок был еще ребенком? Что побудило его вновь появиться и начать помогать Ариоку?

Джиништа выглядел обеспокоенным. «Она нам нужна».

«Я знаю.» Гарретт казался терпеливым. «Не волнуйся. Я думаю, она нам поможет.

Вай хотелось бы погрузиться в разум Гаррета и узнать, что придает ему такую ​​уверенность. Он словно играл в шахматы живыми пешками и никого больше к игре не подпускал. — Как ты можешь быть уверен?

«Не похоже, что ей больше некуда идти». Гарретт взглянул на находящегося в коме Ариока и выглядел почти удивленным. — Или к кому-нибудь, к кому лучше пойти.