Книга 5: Мегакосмический Разлом — 2.02 Прикосновение к раю

Возможно, все обитаемые планеты выглядели как красивые голубые шарики, плавающие в космосе.

В отличие от Земли или любой другой планеты земной группы, которую видел Ариок, у планеты Отверженный-81 не было искусственных спутников. Никаких дорог. Никаких городов. Никаких обрабатываемых сельскохозяйственных угодий. Никаких плотин, шахт или чего-либо промышленного.

Там было все остальное. И многое другое.

Континенты и океаны планеты сверкали перед расширенным сознанием Ариока, изобилуя бесчисленными искрами жизни. Его блеск был более манящим, чем любой украшенный драгоценными камнями грот. Ариок почувствовал чужие джунгли. Леса. Стада и стаи животных на земле, в воде и в воздухе.

Он чувствовал себя грязным головорезом, готовясь посадить на землю свой гигантский звездолет класса колония.

Reject-81 был здоров во всех возможных отношениях. Его первобытные пустыни были бесконечно богаты. И он собирался испепелить горную долину миллионами беженцев и несколькими гигатоннами стали.

Он уже вывел из строя реакторы с помощью Томаса. Вместе они стабилизировали суперионное ядро ​​корабля и вскоре деактивируют искусственную гравитацию, покрывающую каждую палубу.

— Обещаю вам, — говорил Гаррет, — нам лучше разобрать весь корабль. Если мы оставим его на орбите, это будет похоже на большой знак, говорящий: «Мы здесь!»

Томас ответил педантично. «Это виртуальная гарантия того, что они найдут нас, с кораблем или без корабля. Даже если мы спрячемся в пещерах, у нас будет меньше нуля, ноль, ноль, один процент шансов…

— Дай мне передохнуть, — прервал его Гаррет. «Ты параноик. У Тортов почти нет техники наблюдения! Они никогда не вкладывали много средств в камеры из-за чрезмерной зависимости от Мегакосма».

Томас ответил сквозь стиснутые зубы. «Вы не принимаете во внимание сферу влияния Ариока».

Ариок отказался от чувства вины из-за своей неспособности спрятаться. Искра его жизни была зловещим светом для чувств других Ересунсы, попавших под его влияние, охватывающее всю Солнечную систему. Но ему не обязательно было оставаться со своими друзьями. Теперь, когда он мог телепортироваться, он, вероятно, мог бы…

— Значит, они нас найдут, — сказал Гаррет, закатив глаза. «За несколько недель. А потом? Тьфу. Вы с Ариоком сможете в мгновение ока восстановить этот корабль.

— Вопреки распространенному мнению, — ледяным тоном сказал Томас, — этот корабль не является чудом с небес. С большинством людей он имел тенденцию звучать бесстрастно и нейтрально, но Гарретт явно его расстраивал. «Звёздный корабль колониального класса — это не то, что мы можем смастерить вместе. Вы забыли, как близко мы подошли к созданию неполной системы жизнеобеспечения?

Ариок смотрел через панорамные окна на континенты внизу. Отброшенная планета определенно была лучшей средой обитания, чем та, которую он грубо создал.

Гарретт утешительно похлопал его по спине. «Ты справился хорошо». Он повернулся к Томасу. «Смотреть. Корабль не имеет никакого значения. Если Торт загнал нас в угол? Что ж, тогда Ариок телепортирует нас – и все наше население – куда-нибудь еще. Ничего страшного. Я планирую научить его призракам перемещаться в другие солнечные системы.

Ариок просиял. Он очень ждал обещанных уроков. Как только он овладеет ясновидением на дальние расстояния, он сможет телепортироваться по всей галактике. Торт не сможет загнать его в угол.

— И, — продолжал Гаррет, — Ариок собирается проводить ежедневное ясновидческое обследование нашей солнечной системы. Что-нибудь крупное, например дредноут Торта, будет очевидным. Если Торты собираются атаковать, он увидит их приближение буквально за парсек.

Ариок кивнул.

— Угу, — сухо сказал Томас. «Пока мы не начнем совершать набеги на города Торта на других планетах, и наше население не останется беззащитным, пока Ариок не уйдет где-то еще».

Гарретт немедленно дал ответ. «У нас есть Эвенхос».

Ариоку хотелось, чтобы Эвенджос помог ему приземлить этот огромный звездолет. Он не почувствовал поблизости ее мощной искры жизни и решил, что она, должно быть, уже сошла на берег. Она бездельничала на каких-то пушистых облаках? Наслаждаетесь свежим воздухом вдали от людей? Должно быть, это здорово.

«И я мощный человек», — величественно продолжил Гаррет. «Я могу победить армаду Торта в одиночку, если до этого дойдет».

Тон Томаса стал холодным. «Ты не продумываешь это. Ариок — единственный из нас, кто может массово телепортировать всё наше население. Если ему придется сразу переместить нас в другую солнечную систему — двенадцать миллионов человек — это, скорее всего, приведет его к истощению.

Ариоку это не понравилось.

«И вы хотите увеличить наше население», — добавил Томас едким тоном. «Плюс, ты сильно недооцениваешь Торта. Они могут быть призраками. Что помешает им найти нас? Опять и опять?»

«Они нас еще не нашли», — заметил Гарретт. — Их ясновидящие не могут уходить очень далеко. Они слабые».

— Дайте им время, — коротко сказал Томас. «У них есть несколько супергениев и ведущих ученых, работающих над этой проблемой. Я готов поспорить, что они найдут нас раньше, чем позже. Он сделал паузу, а затем произнес свое заключение. «Наши шансы на выживание возрастут на сорок пять процентов, если мы будем поддерживать наш колониальный звездолет в готовом к работе состоянии».

Ариок полагал, что у Томаса есть хорошие стороны. Однако у Гаррета была и веская точка зрения. У них заканчивались запасы продовольствия. Им абсолютно необходимо будет воровать у Империи Торт. И действительно, если они хотели освободить рабов, то им пришлось сражаться. В этом весь смысл.

Зачем бежать?

Зачем прятаться?

Когда Гарретт настоял на том, что им нужна планетарная база, Ариок горячо кивнул. Он покончил с клаустрофобными ограничениями. Он покончил с тьмой и плесенью. Томас хотел продолжить путешествие в глубокий космос, но Ариок был готов бороться за лишний кусочек свободы.

Гаррет подумал, что им следует обосноваться на тропическом острове. Это было великолепно, но совершенно непрактично с точки зрения защиты. У Ариока не было желания наблюдать за милями открытой береговой линии.

Тем временем Томас предложил выдолбить горный хребет. Опять пещеры.

В конце концов Ариок выбрал вариант, который, по его мнению, был компромиссом. Через окна он мог видеть свой идеальный пейзаж. Там, внизу, его беженцы будут иметь доступ к пресной воде, разбив лагерь вдоль развилки реки. Гористый периметр не позволит Торту подкрасться к ним с уровня земли. А если бы Ариоку пришлось рыть пещеры, в которых можно было бы спрятаться? Ну, горы были из известняка, который легко вырезать.

И после некоторого ворчания и Гаррет, и Томас согласились, что это идеально.

— Я готов, — сказал Ариок. «Давайте заземлим этот корабль». Это должно поставить паузу в споре.

Томас проецировал иллюстративную голографию, на которой область топографии была освещена красным. «Уменьшите нагрузку в той области, которую я выделил», — сказал Томас. «Помните, корабли такого размера никогда не предназначались для стоянки на мели. Так что будь очень нежен и осторожен.

Ариок приготовился к подвигу огромной силы. «Понятно.»

В этом вороньем гнезде было достаточно тесно, чтобы Ариок мог раскинуть руки и опереться на противоположные стены. Он поставил ноги на ногу, сводя к минимуму концентрацию на своем теле. Он не хотел, чтобы его отвлекали на баланс или дыхание.

Затем он охватил своим сознанием всю длину корабля длиной в несколько миль.

Его основная сущность была его центральной нижней стороной. Он опустился к континенту и вскоре почувствовал сильное притяжение.

Он бросил вызов гравитации.

Они не собирались врезаться в поверхность, как метеорит. Они не разбились и не сгорели. Вместо этого этот огромный звездолет размером с горный хребет опускался на землю мягко, как лист.

«У нас нет шаттлов или спасательных капсул?» Этот далекий голос исходил от Вая. Ариок был рад, что она была рядом, хотя ему хотелось, чтобы она осмеливалась время от времени прерывать Гаррета и Томаса.

«Неа.» Это был Томас. «Когда мы были в режиме строительства, у нас не было времени на навороты».

Ариок полностью поселился в корпусе звездолета. Он осторожно опустился в озон, не обращая внимания на царапание молний по корпусу. Его низшее «я» скрылось за тонкими облаками. Напряжение возрастало, но он продолжал осознавать каждую деталь, стараясь ничего не раздавить и не повредить.

Подбрюшье корабля коснулось мягкой почвы, покрытой зеленой растительностью.

Ариок предположил, что он мог выдвинуть несколько опор, чтобы корабль не стоял на неровной поверхности и тем самым разрушил его структурную целостность.

И все же ноги вгрызлись бы глубоко в слои целинной почвы и скальной породы. То, что он делал, казалось кощунственным.

«Это похоже на рай». Вай смотрел на крутые, покрытые снегом горы, которые резко сияли на фоне лазурного неба. Чужая трава покрывала холмистые холмы, прерываемые лишь извивающимися изгибами реки. Это могла бы быть сцена из фантастического романа.

Корабль стонал, стабилизируясь, некоторые его части были напряжены или сломаны. Ариок усилил слабые места конструкции. Он устранил разрывы и остановил утечки.

Гарретт заткнул сигарету уголком рта. Вскоре он задыхался канцерогенным дымом. «Трудно поверить, что это отвергнутая планета. Это здорово.

Это можно было бы расценить как комплимент Томасу. Возможно, старик отпустил часть своего гнева?

Ариок мягко отключил свое сознание. Он не осмелился огрызнуться. Безрассудство может нанести серьезный ущерб или привести к гибели людей.

«Нам нужны пандусы на поверхность», — сказал Томас. «Давайте предоставим людям несколько вариантов высадки. Я спроектировал основные структурные компоненты». Он спроецировал голографию сложности. «Эти стойки надо вытащить из грузовой платформы, вот здесь…»

Ариок приступил к работе.

Через его расширенное сознание проносились миллионы жизненных искр, и он старался их обойти. Он разобрал звездолет, чтобы раздобыть строительные материалы. Следуя инструкциям Томаса, он собрал тросы и пандусы, соединив иллюминаторы с холмистой местностью за ними.

«Я собираюсь построить научную лабораторию», — сказал Гарретт Томасу. «Что бы вам ни понадобилось, чтобы изобрести иммунитет к сыворотке-ингибитору, вы должны сообщить мне. Дайте мне список».

Томас не высмеивал Гаррета и не говорил, что это невозможно. Он просто пожал плечами и сказал «спасибо», а затем продолжил обучать Ариока тонкому искусству крепления тросов без трения.

Лекарство от ингибитора?

Ариок тайком изучал Томаса, гадая, что же возможно. Доспехи и шлемы – это одно, а иммунитет…? Это сделало бы Ариока непобедимым. Его будет невозможно остановить в бою.

Он завершил один пандус, затем начал выдавливать другой. Возможно, ему стоит превратить их в трапы, чтобы быстрее перемещать грузы и людей.

«Я разбираю корпуса», весело заявил Гарретт. «Мы могли бы использовать защитные стены и крыши вокруг нашего импровизированного города». Он развел руками, как колдун, произносящий заклинание.

Томас судорожно вздохнул. Но, похоже, он отказался от споров о сохранении корабля в целости и сохранности.

Ариок почувствовал сдвиг в структуре. Пол задрожал, когда гигантские внешние пластины из вольфрамового полимера расшатались. Он посмотрел на Гаррета с раздражением.

По правде говоря, однако, было приятно, что кто-то другой обладал такой же титанической силой, как и он сам.

Отныне Ариоку не придется сражаться в каждой битве в одиночку. Он не был бы единственным человеком, на защиту которого все полагались. Возможно, если ему повезет, алашани начнут называть Гаррета или Эвенджоса своим «мессией» и перестанут молиться, чтобы Ариок решил каждую их маленькую проблему.

Гаррет оторвал одну изогнутую часть корпуса. Потом еще один. Каждая часть была больше, чем ряд небоскребов, огромных форм, способных отбиваться от случайных метеоритов.

Один за другим они пролетели по небу и засели в предгорьях. Плащ Гаррета поплыл, захваченный его чрезмерной концентрацией.

«Очень впечатляюще.»

Эвенхос не издала ни звука, когда она вместе с ними ворвалась в «воронье гнездо», кроме ее соблазнительного голоса. Ее акцент был безошибочным. Как и ее парфюмированный аромат.

Ариок увидел, как Вай напрягся.

Он попытался игнорировать Эвенхоса. У него была работа. Пандусы не собирались строить сами. Он сосредоточился на балках, проушинах и…

— Ты недостаточно долго работал? Эвенхос закружился перед ним.

Она как будто стала выше.

Не такая высокая, как его девять футов шесть дюймов, но она определенно соответствовала его размеру. Восемь футов ростом? Она была величественной по сравнению с Ваем или Гарретом, но оставалась гибкой и женственной, женщиной-титаном, которую он мог обнять, не проявляя особой осторожности и нежности.

Ее волосы развевались серебристо-фиолетовыми лентами. Ее крылья придавали ей потусторонний вид, а также закрывали обзор, так что Ариок не мог с комфортом сосредоточиться ни на чем, кроме нее.

«Все время такой серьезный». Эвенхос погладил его по подбородку. Она могла легко дотянуться до его лица, в отличие от Вая или кого-либо еще. — Ты никогда не улыбаешься?

Ариок деловито откашлялся. — Я занят, Эвенхос.

Он надеялся, что она поймет намек и уйдет. Либо так, либо займитесь какой-нибудь реальной работой. Было бы замечательно, если бы она взяла на себя половину строящихся пандусов.

«Я могу взять на себя управление пандусами», — предложил Гаррет.

Эвенхос улыбнулась, как будто она выиграла игру. «Позволь старику сделать эту работу», — сказала она тревожно соблазнительным тоном. «Позвольте мне показать вам лучшее применение вашей силы?»

Ариок начал отказываться.

Прежде чем он успел заговорить, иностранное присутствие присоединилось к колоннам, которые он строил, и взяло на себя управление. Стойки обосновались в новых конфигурациях.

«Я всегда хотел работать над такими крупными строительными проектами», — с гордостью сказал Гарретт.

Было бы опасно и глупо бороться за контроль над пандусами и горками. По ним уже двигались сотни жизненных искр.

Ариок осторожно отстранился от своего сознания, наблюдая за Гарреттом в поисках каких-либо признаков слабости или отказа. Было странно доверять кому-то другому работу, от которой зависели жизни.

«Для меня это не проблема», — сказал Гаррет со счастливой улыбкой. «Серьезно, я понял это. Вы, дети, идите веселиться.

Меньше всего Ариок хотел, чтобы Вай понял неправильно. «Я бы лучше-«

Прежде чем он успел закончить свой отказ, Эвенхос протянул женскую руку, и оконная стена оторвалась порывом ветра.

Он полетел, открыв истинный вид снаружи.

Они находились как минимум в четверти мили над землей. Ариок прищурился от холодного ветра. Томас попятился от аэродинамической трубы, всхлипнув от страха.

За стальными остатками стен открывался нетронутый пейзаж.

Ариок решил, что ему, вероятно, следует починить стену, пока кто-нибудь не пострадал.

— Давай сыграем в игру, — сказал Эвенхос поддразнивающим голосом.

Она ударила Ариока силой.

Прежде чем он успел даже заметить атаку, он без поддержки упал из звездолета. Он задергался в инстинктивном ужасе. Он упадет на землю в считанные секунды.

Но…

Раздражение взяло верх над ужасом. Он мог летать.

Ариок соединился с воздухом вокруг себя, превратив его в гель. Это остановило его свободное падение.

«Поймай меня!» — крикнул сверху Эвенхос. Смеясь, она выпрыгнула из звездолета, превратившись при падении в пурпурно-золотую птицу.

Даже ее птичий облик был потусторонним. Она была райской птицей, фениксом с мерцающим оперением.

Стиснув зубы, Ариок катапультировался к ней. Им нужно было серьезно поговорить об уважении границ.

Птица Эвенхос в последнюю секунду улетела прочь, оставив ему только одно перышко.

Ариок не собирался играть в ее глупую игру. Он завис в воздухе, гадая, что она будет делать, если он вернется в «воронье гнездо» и вернется к работе. Перебьет ли она его еще раз? Будет ли она беспокоить его безжалостно? До… ну, до чего?

Пока он не сломался?

Им просто нужно было поговорить о взаимном уважении. Это не должно было иметь большого значения.

Он зарычал от разочарования, когда птица Эвенхос кружилась рядом. Она подумала, что это смешно? Неужели она так мало уважала их беженцев, что была рада играть на виду у них, а не работать от их имени? Как она могла быть настолько поглощена собой?

Ариок бросился к ней с молниеносной скоростью, решив схватить ее на время, достаточное для того, чтобы завязать разговор.

Однако когда он схватил ее, птица Эвенхос превратилась в змею Эвенхос. Она выскользнула из его хватки и упала, как веревка, шипя от смеха. Ее металлическая чешуя блестела на солнце.

Ариок снова заколебался. Ему действительно следует вернуться к своим обязанностям. И Вы.

Он взглянул на грубый, громоздкий звездолет, который уже был частично разобран.

Затем он взглянул на великолепный вид, раскинувшийся вокруг него.

Здесь не было врагов. Ничто в этом райском мире не могло причинить ему вреда. С тем же успехом это могла бы быть игровая площадка, даже более приятная, чем его особняк.

И планета была достаточно большой, чтобы он мог экспериментировать со своими силами.

Наконец-то у него появилось время и на обучение. Он мог бы по-настоящему осознать свои ограничения и подготовиться к следующей битве.

Возможно ли это? …Есть ли у Эвенхоса действительно было чему его научить?

Ариок решил, что вернется на корабль, если ошибется или если это окажется пустой тратой времени.

Вы бы поняли. Вот что в ней было такого удивительного. Она умела понимать, что он имел в виду и что ему нужно.

В любом случае, Гаррет мог бы заняться строительными проектами. Ариоку следует привыкнуть полагаться на кого-то, кроме себя. Может быть, ему стоит… ну, смеет ли он…?

Наслаждаться собой?

Ариок нырнул к горам, где Эвенхос снова превратился в прекрасную птицу. Она полетела к пушистым белым облакам.

Ариок погнался за ней. Хотя ему хотелось серьезного разговора, несмотря на его решимость, на его лице начала появляться улыбка.