Глава 1075 — Избалованная Кузина Возрожденного Молодого Хозяина (73)

Заставлять его убираться в доме, заставлять его приносить еще сливовых пирожных и согревать ее постель перед сном 1.

Думая об этом таким образом… был ли он мазохистом.

Неожиданно он с нетерпением ждал, когда она снова начнет так себя вести, обнаружив, что это легче, чем то, что она игнорирует его.

Даже искоса взглянуть на него было лучше.

Возможно, это было потому, что его мысли были где-то далеко, но третий принц спросил: “У тебя есть неотложные дела?”

Ци Чиму поспешно ответила: “Вовсе нет, я просто думала о…” ей.

Он заткнулся как раз вовремя.

Третий принц был очень внимателен. “Я понимаю. Ты молодожен. Ты должен вернуться и сопровождать свою жену ба».

Ци Чиму хотел объясниться, но, увидев яркие глаза собеседника, как будто он видел все насквозь, он мог только согласиться с ложью.

Затем он отказался от возможности завязать глубокую дружбу с третьим принцем.

И еще раз вернулся назад.

Он также держал в руке сливовый пирог.

Пришло уведомление о возвращении Ци Чиму.

Бай Вэйвэй был чрезвычайно естественным и гладким. Она плавно подперла лицо руками, сделала меланхоличное лицо и грустно посмотрела в полуоткрытое окно на цветущие сливы тусклыми глазами.

Угол, поза, выражение лица.

Ничего не было неуместного.

Когда Ци Чиму переступил порог, он поднял глаза и увидел Бай Вэйвэя, сидящего у окна лицом к нему.

Она была изящной и худой, ее тонкие бледные пальцы поддерживали ее лицо. Это был редкий момент, когда на ее лице не было ни кокетливого, ни равнодушного выражения.

Вместо этого на ее сложенном чашечкой лице было немного милого детского жира.

Но ничто из этого не могло сравниться с хрупкой печалью на ее лице.

Когда Бай Вэйвэй, который был высокомерным и властным, безмозглым и эгоистично равнодушным к другим–

—у тебя такое печальное и хрупкое выражение лица?

Она всегда была маленьким ежиком.

Невыносимо и колюче.

Казалось, она только что заметила его. Она тупо посмотрела на него в ответ.

Кончики ее глаз покраснели, и в глазах были едва заметны слезы, какое-то безмолвное, скорбное страдание, вытекающее из них.

На мгновение Ци Чиму лишился дара речи. Он мог только глупо стоять там, торт в его руке несколько раз задрожал.

Бай Вэйвэй увидела, что это был он, и сразу же протянула руку, чтобы протереть глаза. Затем она фыркнула и изменила позу, повернувшись к нему спиной.

Ци Чиму поджал губы, подавленный гнев не мог двигаться ни вверх, ни вниз.

Он на мгновение заколебался, затем медленно сделал шаг вперед и встал у нее за спиной.

“Хочешь пирожного?”

Бай Вэйвэй промолчал.

Ци Чиму на мгновение посмотрел на ее фигуру сзади и сдержал свой голос, чтобы сделать его как можно более нежным.

“Они только что сделаны. Я также попросил их добавить еще меда.”

Бай Вэйвэй был равнодушен, даже не удостоив его насмешкой.

Такой холодно-равнодушный Бай Вэйвэй оставил его в растерянности, не зная, что делать, даже заставляя все его тело чувствовать себя неуютно.

Он предпочел бы, чтобы она отругала его.

По крайней мере, когда она ругала его, ее глаза были красивыми, ее взгляд ярко светился. И еще больше его тени отразилось в этих глазах.

Ци Чиму не удержалась и сделала несколько шагов вокруг, чтобы посмотреть на нее.

Но Бай Вэйвэй, поняв его намерение, снова изменила позу, продолжая стоять к ней спиной.

Вот так, не глядя на него,

Это был первый раз, когда Ци Чиму был так полностью проигнорирован кем-то. Его пальцы сжались. Веревка, которую он держал, впилась в его плоть, но он не чувствовал никакой боли.

Он положил торт на стол и развернул бумагу, чтобы показать красивый сливовый торт внутри.

Бай Вэйвэй бросил косой взгляд.

Взгляд Ци Чиму просветлел.

Но она бросила только один взгляд и снова повернула голову, не удостоив его больше взглядом.

Даже не сказав ни слова презрения.

Глаза Ци Чиму потускнели. Выдержав столько дней, он наконец взорвался. Он схватил Бай Вэйвэй и заставил ее обернуться.

Из-за его рывка тело Бай Вэйвэя откинулось назад, упав прямо в его объятия.

1: В буквальном смысле, не так, как согревание в постели в стиле папапы. Я просто не мог придумать другого способа выразить это.