Глава 1142 — Кровавый раб Принца Вампиров (20)

Раб Крови Принца Вампиров (20)

Застигнутая врасплох, Бай Вэйвэй быстро развернулась, прислонившись спиной к двери.

Она подняла глаза и увидела, что это был Артур.

Его лицо было отчужденным, без единого выражения, а зрачки походили на безжизненные стеклянные бусинки. Его длинные серебристые волосы не были завязаны, и позади него плыл туманный серый свет.

Артур слегка приподнял челюсть, словно наблюдая за ней.

Затем она увидела острые клыки, торчащие из его кроваво-красных губ. Его ногти внезапно удлинились, вонзившись ей в плечо.

У Бай Вэйвэя не было ни малейшего шанса убежать, прежде чем она упала в его объятия.

Его окровавленные клыки безжалостно впились ей в шею.

Кровь мгновенно наполнила его рот.

Этот приторный вкус крови, несомненно, был самой вкусной едой в мире.

-прошипел Бай Вэйвэй, и одновременно в нем расцвели радость и боль, от которых волосы встали дыбом.

Она начала отчаянно сопротивляться, но такой отказ только повлек за собой еще более безжалостное обращение.

Его ногти царапнули плоть на ее руках.

Затем он яростно прижал ее к двери. Ее мягкое тело было похоже на восхитительный десерт. Охотнику не терпелось проглотить ее в свой желудок.

Затем Бай Вэйвэй понял, что что-то не так, и заглянул ему в глаза.

Не было никаких эмоций, никаких колебаний. Только незнакомое звериное.

“Тунцзи, что с этой штукой не так?”

Система: “Он голодает. Он даже не может узнать своих родственников1 и обладает только хищническими инстинктами.”

Как только вампир поддавался своему голоду, он становился бесчувственным охотником, неспособным распознавать других и полностью теряющим рассудок.

Так что теперь то, что он съел Бай Вэйвэя, было вполне возможно.

Бай Вэйвэй стиснула зубы. Черт, почему вампиры были такой занозой.

Они не могли быть просто чууни, они должны были быть страдающими амнезией и тоже есть людей.

“Как нам заставить его остановиться?”

Система: “Пусть он выстрелит, тогда он проснется».

Когда у вампиров была течка, они забывали о своем аппетите.

Так что, как только его течка завершится, к нему вернется рассудок.

Бай Вэйвэй: “…”

Система сразу же внимательно объяснила: “На самом деле у меня все еще есть несколько патчей, купленных оптом. Не нужно тратить деньги, просто используйте их».

Бай Вэйвэй: “Проваливай».

Она была ужасно изрыта заменяющими пластырями.

Как только она закончила говорить, ее руки безвольно опустились.

Острые ногти Артура впились в ее мышцы.

Хотя система пошла дальше и использовала для нее обезболивающую мазь, и боли не было, звук текущей крови все еще заставлял ее инстинктивно дрожать.

Она знала, что умрет, если так будет продолжаться, и ее инстинкты выживания заставляли ее молить о спасении.

Она протянула свои бессильные пальцы и схватила его за окровавленные волосы.

“Отпусти меня…”

Ее голос был тонким и слабым.

Красивые серебристые волосы, закрученные в промежутках между ее пальцами.

Но с ее силой она не могла вырвать ни единой пряди его волос.

Кровные Родственники были настолько могущественны, что даже их волосы были сильнее, чем у людей.

Бай Вэйвэй пришел в отчаяние. Она не могла вырвать даже один волосок. Впервые она обнаружила, что перед лицом вампира она была просто отбросом с уровнем силы 52.

Внезапно ее беспокойную руку нежно сжала тонкая бледная рука.

Стоя перед вампиром, который потерял рассудок, еда в его глазах была милой и мягкой, теплой и вкусной.

Человек без всякого выражения вдруг стал мягким, но его глаза не утратили своей иррациональной и хаотичной искривленности.

Он медленно прижал ее окровавленные руки к своим ледяным, тонким губам и высунул язык, многозначительно облизывая.

В полутемной и пустой комнате слабый луч света упал на странный гроб.

1: 六亲不认: не узнавать свою семью; обычно идиома означает быть эгоцентричным и не идти на компромиссы ради своих родственников, но в данном случае это более буквально. ↩

2: Ссылка на драконбол. Я определенно отметил это где-то в предыдущей дуге, но, по сути, сказать, что у кого-то уровень мощности 5, значит сказать, что он слабый соус.↩