Глава 1203 — Кровавый раб принца вампиров (81)

Глава 1203

Кровавый раб принца вампиров (81)

Холодный лунный свет снаружи пролился на ее тело.

Она не пошла к двери, а просто смотрела на Артура, который стоял, прислонившись к двери и скрестив руки на груди. Длинный черный плащ был накинут на его плечи, придавая ему небрежный и неопрятный вид.

— Почему ты не убил своего врага?

— С сомнением спросил Артур.

Бай Вэйвэй повернулся и холодно посмотрел на него. Она вдруг рассмеялась. — Ты меня не оскорбляешь? Я совершенно не в состоянии убить его.

Кровные родственники могли постоянно восстанавливаться. С ее силой она была совершенно неспособна убить одного

Артур вздохнул. — Я помогу тебе убивать.

Как только она поднимет меч, он поможет ей избавиться от него.

Бай Вэйвэй бесстрастно посмотрела на него, и подозрение в ее глазах усилилось. Она усмехнулась. — Что с тобой, неужели ты думаешь, что я тебя ослушался? Разве ты не был так расстроен, что хотел убить меня? Проявляя такое отношение сейчас, люди, которые не знают, могут подумать, что я тебе нравлюсь.

Артур помолчал, потом кивнул. — В этом есть доля правды.

Бай Вэйвэй: “Что?”

Артур: “Ты мне нравишься”.

Под холодным туманным лунным светом стояли два человека. Молчание затянулось

Артур вдруг не смог сдержаться: “Почему ты не отвечаешь [1]”.

Бай Вэйвэй отступил с недоверчивым видом. — Ответить? —

Артур внезапно возник перед ней. Он взял ее лицо в ладони и грубо поцеловал.

Бай Вэйвэй была так напугана, что даже не пошевелилась.

После поцелуя он плотно сжал губы. После долгой паузы он заговорил: — Я тебе не нравлюсь? Разве я тебе не очень нравлюсь?

Он прочитал все материалы допроса.

Писец также описал, что произошло в тот раз.

Люди не могли бороться с действием сыворотки правды из-за ее магических свойств.

Это была не та сила, перед которой люди могли устоять.

Значит, все, что она говорила, было правдой.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Она не предавала его.

Она наткнулась только на это место.

Позже он услышал ее разговор с этими мятежниками. Может быть, в то время она действительно хотела присоединиться к нам.

Но из-за того, что он прервал ее, ей не удалось присоединиться к ним.

А причина, по которой она ненавидела Кровных Родственников и даже хотела присоединиться к этим повстанцам, заключалась в том, что у нее была вражда с Кровными Родственниками.

Когда Артур впервые прочитал в отчете, что он ей нравится, у него помутилось в голове.

Сразу же после этого он почувствовал экстаз, но подавил это чувство.

Он боялся ошибиться.

Итак, он нашел ее врага. Ей нужно было только отомстить.

И тогда она признается, что он ей нравится?

Бай Вэйвэй был ошеломлен. “Ты мне нравишься?”тупо

Никогда еще Артур так не нервничал.

Если бы не отсутствие потовых желез, он, вероятно, выглядел бы как проигравший человек, его руки были скользкими от пота.

Он сдержался. — Я тебе нравлюсь, не так ли?

Взгляд Бай Вэйвэя был пустым, затем взволнованным. Она вдруг попятилась, пытаясь убежать.

— Нет, ты мне не нравишься, от кого ты

Артур постепенно приближался. Один человек отступил назад, а другой продолжал преследовать его.

— Естественно, это прозвучало из ваших собственных уст. Вы забыли на допросе? —

— Взволнованно взорвался Бай Вэйвэй. — Кто это сказал? Только не я! —

У сыворотки правды был побочный эффект: люди не могли вспомнить, что произошло, пока находились под ее воздействием.

Артур вспомнил об этом, и выражение его лица стало неприглядным.

Она не могла вспомнить. Не значит ли это, что она сама не знает, в чем призналась?

Тогда не будет ли он слишком страдать от потери, говоря, что она ему нравится?

Артур немедленно рванулся вперед. Он крепко сжал ее плечи, не позволяя уклониться. — Скажи это. Я тебе нравлюсь. —

Бай Вэйвэй откинула голову назад. — Уходи, ты мне не нравишься.

Артур рассердился. — Я сказал, что ты мне нравишься. Почему ты не отвечаешь мне?

Бай Вэйвэй почувствовала, что ее мировоззрение расширяется. — Я нравлюсь тебе, значит, ты должен нравиться мне?

Артур: “Очевидно».

Бай Вэйвэй высвободился из его пальцев и повернулся, чтобы уйти.

Но мужчина позади нее обхватил ее за талию. Он молча опустил голову, казалось, борясь с собой.

— Неужели так трудно признать, что я тебе нравлюсь?

Он пожаловался тихим, даже обиженным голосом.

— Очевидно, именно ты признался первым.

Он что-то пробормотал, явно недовольный тем, что она осталась равнодушной к его признанию.

Бай Вэйвэй наконец не выдержал. — Ты мне нравишься, ба, — раздраженно прошипела она, — ты нравишься всему миру. Удовлетворен?”

Артур потерял дар речи. — Мне нужен не весь мир, а только ты, — тихо

【Динь! Благосклонность главного героя: 70. _BOS_

1: 表个文: заявить о своей позиции или сказать, где ты стоишь