Глава 1273-C.1273: Брошенная жена маршала Китайской Республики (3)

C.1273: Брошенная жена маршала Китайской Республики (3)

Корректор/редактор: Мью

Брошенная женщина, которую выгнали из дома еще до того, как она переступила порог двери, ах.

Что это за паршивая личность?

Бай Вэйвэй хотел задушить систему и пожаловаться.

Солдаты, бросившиеся сносить свадебный зал, снова выбежали с шумом.

«Маршал, ваш второй дядя, третья тетя и другие родственники преграждают путь, не давая нам все снести».

Маршал Фу усмехнулся, и между его бровями появилось легкое беспокойство.

Довольно резко он повернул голову и посмотрел на Бай Вэйвея.

«Маленькая девочка, выйти за меня замуж – это нехорошо. В этом доме есть только безжалостные шакалы и хищные волки.

Бай Вэйвэй опустила голову, так что Фу Бэйчжи могла видеть только ее руки, лежащие на ее ногах.

Ее пальцы белые и красивые, похожие на нежные цветочные косточки.

Мягкий и эластичный, как вода.

Родовой дом семьи Бай находится в Цзяннани.

Поскольку в аристократической семье воспитываются поколения ученых, кажется немного необычным воспитывать такую ​​педантичную и деликатную маленькую девочку.

Как жаль, что в наше смутное время такой цветок не способен противостоять ветру и дождю.

Хотя это может выглядеть впечатляюще, на этом все.

Фу Бэйчжэ холодно улыбнулась, думая, что пугать ее все равно будет бесполезно.

Он уже собирался натянуть поводья и отправиться на своей лошади разрушать свадебный зал, когда позади него послышался детский голосок.

«Если это шакалы и волки, то кто ты?»

Фу Бэйчжэ остановился, его пальцы сжались вокруг веревок, в его глазах появился холод.

«Мне? Я злобный лев, тигр и леопард, который намного больше их. Так что будь хорошей девочкой и иди домой плакать, как бы сильно ты ни хотела выйти за меня замуж».

Такая девушка, если он вытащит нож, заплачет.

У него нет времени уговаривать плачущего, еще не отнятого от груди ребенка.

Внезапно толпа, замолчавшая от ошеломления, пришла в неистовство.

Фу Бэйчжэ почувствовал, что что-то не так, и тут же повернул голову назад.

Но он увидел, как Бай Вэйвэй наклонилась, протянула свои вышитые туфли и несколько неуклюже вышла из паланкина.

На ней было тяжелое свадебное платье, подол которого волочился по земле, когда она медленно проходила мимо его лошади.

Фу Бэйчжэ также услышал, как она тихо жаловалась: «Эта дорога действительно неровная, одежда такая тяжелая…»

Затем Бай Вэйвэй подошел к двери.

Лицо Фу Бэйчжэ похолодело, и из него вылилась убийственная энергия.

Он пришел сюда сегодня, чтобы дать пощечину семье Фу.

Они хотят, чтобы он женился, но он не хочет.

Это было не бессмысленное решение, а смену власти, которую он должен сделать.

Иначе что он сможет сделать в будущем, если его руки и ноги будут скованы.

Поэтому сегодня Бай Вэйвэй не может войти через дверь своего дома.

Кнут в руке Фу Бэйчжэ внезапно ударился о землю.

«Остановись прямо там.»

Его аура была холодной и суровой, а голос — убийственным.

Бай Вэйвэй, однако, осторожно несла юбку, и когда она услышала это, она мягко повернулась назад, ее красные губы изогнулись, раскрывая остроумную и прекрасную энергию.

«Если я остановлюсь, когда ты мне скажешь остановиться, кто ты для меня, а?»

Когда Фу Бэйчжэ когда-либо так опровергали?

Даже группа его старейшин, желавших захватить власть, все еще трепетала перед ним.

Он холодно рассмеялся: «Как ты думаешь, кем я для тебя?»

Бай Вэйвэй уже подошел к двери, всего в одном шаге от входа.

Оказавшись за дверью, она станет человеком его Фу Бэйчжэ.

Разве это не явная пощечина?

Бай Вэйвэй внезапно улыбнулся. Лицо у нее маленькое, с детской улыбкой, не милое, а яркое и красивое.

Пара обсидиановых глаз, озаренных улыбкой.

Это приятно смотреть.

Ее улыбка способна просто ослепить взгляды каждого.

Кнут в руке Фу Бэйчжэ немного ослаб, и он почувствовал, что убивать ее вот так немного жестоко.

Жестокий…

Разве это не Фу Бэйчжэ, самый жестокий дьявол?

В одно мгновение его потрясло.

Бай Вэйвэй неожиданно перешагнул порог и встал прямо в двери.

Она подняла юбку обеими руками и выпрямилась, а затем посмотрела на него: «Теперь я твой человек, Фу Бэйчжэ».

Пайпер: Извините, я сейчас за пределами штата, и мой телефон сломался в первый же день :’) Вдали от дома я была суетливой и пыталась найти другую ситуацию. Стоит ли мне покупать телефон-пустышку, если я куплю новый телефон, мне нужен тот, который прослужит долго (последний у меня был 4 года), отремонтирую ли я свой старый телефон? Эххх… Спасибо за терпение!