глава 154

Глава 154


Переводчик: TheWhiteBook

Корректор / редактор: сыр


Ду Чжу и различные дела Вдовствующей Императрицы (8)


Бай Вэйвэй изначально был без сознания. Когда ведро с ледяной водой полилось вниз, от пронизывающего холода ее пробрала дрожь. Ее веки затрепетали, и она наконец проснулась.

Она слабо опустилась на колени, когда на нее упал снег. Ее глаза, влажные от ледяной воды, выдавали легкое замешательство. Это была захватывающая дух чистая красота.

Му Яньцзюнь уставилась на нее, ища следы трусости на ее лице.

Но нет.

Недоумение в ее глазах исчезло, и на его месте появился сильный темперамент.

Му Яньцзюнь действительно ненавидел этот вид силы.

Чем больше у нее было сил, тем яснее она понимала, что десять лет унижений, которые он вытерпел от рук семьи Бай, были напрасны.

Когда эта женщина увидела его, она должна была бы безрассудно закричать о пощаде, чрезвычайно низко и отвратительно.

Она даже осмелилась вести себя так, как будто это она была единственной, кто терпел несправедливость.

Если у нее было такое выражение лица, разве она не ударила его по лицу?

Разве это не говорило ему, что даже если он уже стоял в самом высоком положении, в ее глазах он все еще был ничем?

— Плесни на нее для меня, — му Яньцзюнь сел, его пара зловещих глаз уставилась на ее лицо.

Он не верил, что такая высокородная леди, которая никогда не пробовала горечи, может выдержать такое наказание.

Еще одно ведро ледяной воды выплеснулось на Бай Вэйвэя, и она сильно вздрогнула.

Снег продолжал падать. При такой крайне низкой температуре она могла потерять свою жизнь.

Бай Вэйвэй чувствовал, что она может подняться на небеса в следующий миг.

Она постучала по системе: «я думаю, что я почти закончила, идите и найдите следующего хозяина.”

Система: «если вы просите прощения, мужчина-ведущий может перестать бросать воду.”

Бай Вэйвэй усмехнулся: «Ты не понимаешь его испорченного сердца. Почему вы думаете, что у него есть -50 благоприятность, но он все еще не убивает меня? Он все еще не может примирить мой кристально чистый и чистый, как нефрит, благородный и элегантный, даже когда сталкивается со смертью персона. Он ждет, что я буду просить о помиловании, прежде чем он уйдет. Если бы я стал молить о пощаде, то, увидев мою некрасивость, он подумал бы, что я достиг только этого. Тогда ты можешь поверить, что он с радостью разрубил бы меня на куски, как мясо.”

Система: почему хозяин знает о коррупции.

Бай Вэйвэй: «если я не попрошу прощения, я все еще могу прожить немного дольше.”

Система просмотрела некоторые данные. “С вашим текущим физическим состоянием, вы уже можете подать заявку на пожизненную гарантию существования из системной библиотеки.”

【Ding, гарантия жизнеобеспечения хозяина прибыла, пожалуйста, примите.】

Бай Вэйвэй согласился,и боль в ее теле исчезла.

Система: «в течение одного дня вы не будете испытывать боли. Пока ты не получишь смертельной раны, ничто не заставит тебя умереть.”

Бай Вэйвэй пролил благодарные слезы за ноль.

Система: «после завершения миссии будет вычтено пять дней жизни.”

У бай Вэйвэя не было никакого выражения лица.

Му Яньцзюнь стоял рядом и смотрел, как бай Вэйвэя пытали ледяной водой.

Но его сердце было пронзено шипом.

Почему бы ей не попросить пощады, даже если бы на ее лице был только след страха? Если она так выглядит, разве это не выставляет его презренным злодеем?

Еще одно ведро ледяной воды было налито, ресницы Бай Вэйвэя дрожали, но ясные глаза не двигались.

Му Яньцзюнь встал и подошел к ее коленям, протянул свои тонкие пальцы и поднял ее подбородок.

“До тех пор, пока ты не признаешь, что твоя семья Бай достойна презрения. Я отпущу вас и позволю вам продолжать оставаться почтенной вдовствующей императрицей.”

Некоторые люди все еще могут быть непреклонны перед лицом наказания. Но перед лицом богатства и процветания это не обязательно было так.

Наконец бай Вэйвэй подняла голову. Ее глаза были подобны зеркалам, отражающим его лицо.

Внезапно она улыбнулась: В таком снегу было тепло, как в весенних цветах.

«Му Яньцзюнь, мне действительно жаль тебя. Кроме физического насилия, что еще вы можете сделать? Я не боюсь смерти, потому что я невиновен.”

Му Яньцзюнь вбила гвоздь и прорезала кожу на ее челюсти, заставляя капельку крови просочиться наружу.

Но бай Вэйвэй даже не вздрогнул. — Посмотри на себя, ты как злой дух.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.