глава 166

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 166


Переводчик: TheWhiteBook

Корректор / редактор: сыр


Ду Чжу и различные дела Вдовствующей Императрицы (20)


Сяо МО неуверенно сказал “ » Вдовствующая Императрица, вы видели му Яньцзюня раньше?”

— Бай Вэйвэй нахмурился, как будто ему было трудно вспомнить, — сказал он, — я тот, кто разрушил его жизнь и сделал его похожим на злого духа. Однако я считаю, что никогда в своей жизни никому не причинил вреда. У меня нет никакого впечатления о нем.”

Сяо Мо была еще более озадачена в своей голове. Люди на их стороне знают, что именно приказы Бай Вэйвэя сделали му Яньцзюня евнухом.

Но, очевидно, сама Бай Вэйвэй не узнала внешность му Яньцзюня.

Различные мысли мелькали в голове Сяо Мо, и, наконец, она не могла не ответить: “говорят, что десять лет назад Вдовствующая Императрица прошла мимо места, где должна была быть обезглавлена семья му, она увидела му Яньцзюня и сказала, что он был так же мил, как и девушка, и надеялась, что он поможет ей поднять цветы во дворце.”

Бай Вэйвэй бессмысленно уставился на Сяо МО: «десять лет назад.”

Сяо МО кивнул: «после этого он был освобожден от смерти, его части были удалены, и он пошел во дворец и стал маленьким евнухом.”

Бай Вэйвэй был немного удивлен “ » я помню. Мой отец сказал мне в то время, что семья му была отвратительна и фактически хотела восстать, поэтому вся семья должна быть казнена.”

Сяо МО вздрогнула, она не могла не взглянуть на рощу вдалеке.

Затем она возразила: «Вдовствующая Императрица, в то время семья Му не восставала. Они были подставлены.”

Бай Вэйвэй: этот шпион очень очевиден.

Сяо МО сказал: «и после того, как Му Яньцзюнь вошел во дворец, с ним плохо обращались из-за его личности как преступного раба. Однажды он был ранен в снежный день, он почти замерз насмерть в снегу.”

Бай Вэйвэй: ” … ты все еще можешь быть более очевидным? Шпион!

Система напомнила: «ведущий мужчина ждал позади вас, и теперь он наблюдает за вами из леса неподалеку. Может быть, у шпионки в душе есть страх, что ее зарплата будет вычтена, если она скажет плохие вещи.”

Бай Вэйвэй: «так оно и было.”

Сяо Мо все еще хотел продолжить разговор, но внезапно обнаружил, что глаза Бай Вэйвэя были полны слез.

Сяо Мо был ошеломлен “ » Вдовствующая Императрица, что с тобой случилось?”

Бай Вэйвэй достала носовой платок и изящно вытерла лицо. Ее глаза были очень печальны.

“Я вспомнил об этом, потому что время было слишком долгим, я действительно забыл об этом.”

Бай Вэйвэй вздохнул. “В то время отец всегда говорил мне, что семья му виновна в ужасных преступлениях. Если он не устранит их, они подвергнут опасности императора. Ему пришлось поднять нож для разделки мяса.”

Когда она сказала это, в ее глазах было сильное огорчение: “в то время я как раз проходила мимо места, где должны были обезглавить семью му. Я увидел ребенка, стоящего на коленях и ожидающего смертного приговора от палача.”

“В то время я был еще молод и ничего не понимал. Я чувствовал, что ребенок был жалок. Я не мог удержаться, чтобы не сказать людям рядом со мной, что эта девушка очень красива, как горшок с цветами пиона, который я вырастил во дворце.”

Бай Вэйвэй склонила голову и заплакала. “Так это я его погубила? Я не знала, что он был мальчиком. Я не знал, что если я небрежно произнесу приговор, то он будет отправлен во дворец и унижен.”

У Сяо МО, казалось, было прозрение.

Все оказалось именно так.

Слухи всегда были просто слухами. В конце концов, никто никогда не слышал, чтобы Бай Вэйвэй сказал, что они должны отправить Ду Чжу во дворец в качестве евнуха из первых рук.

Возможно, то, что она сказала, было искажено следующим человеком, и это изменилось на что-то, что обидело Ду Чжу, чтобы стать таким.

В таком случае, разве бай Вэйвэй изначально не был невиновен?

— И… — Бай Вэйвэй начал дрожать всем телом. “Я член семьи Бай, разве это непростительное преступление?”

Сяо МО видел ее такой, и она не могла этого вынести.

Но она все равно кивнула. «Семья Бай действительно сделала много вещей, которые причинили вред миру.”

Бай Вэйвэй посмотрел на нее, отчаяние в ее глазах могло тронуть людей.

— Она издала тихий смешок. “Оказывается, что верный и справедливый дом, в который я верила, был всего лишь мечтой, которую мои родители и брат придумали для меня.”


Piper’s Corner: все еще пытаясь понять рекламу, Не уверен, что это то, что я вставил, или что-то автоматически сделал google, надеюсь, к тому времени, когда вы прочитаете это, реклама в середине главы исчезнет. Надеюсь, вам понравились сегодняшние 10 обновлений! Увидимся завтра!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.