глава 199

Переводчик: TheWhiteBook

Корректор / редактор: сыр


Ду Чжу и различные дела Вдовствующей Императрицы (53)


В последнее время система была весьма обеспокоена своим хозяином.

— Осталось совсем немного времени.- Он пытался поторопить ее.

Бай Вэйвэй взял чертежи в руки: «это тривиальный вопрос, Ах’фур, ах 1 . Оглянитесь вокруг, это место фэн-шуй хорошо, моя могила может быть построена здесь.”

Система поощряла: «смотрите, он находится на 85 пунктах благоприятности. Было ли вам легко прийти от -50 до этой точки сегодня? Вы должны закончить эту задачу в один удар.”

Бай Вэйвэй: «это тривиальный вопрос, Ах’фур, ах. Как только меня вырубят, ты сможешь найти себе нового хозяина.”

Система тревожно подбадривала: «это не тривиальный вопрос, хозяин, что с вами случилось, поднимите настроение, ах.”

Бай Вэйвэй со вздохом посмотрел на небо: «люди не хотят вставать, что я могу сделать? После того, как я восстановлю эту благоприятность, молния расколет меня. Лучше умереть хотя бы на день позже.”

Она была готова на все, но в результате му Яньцзюнь подвел ее.

Но что она могла сделать? Она тоже была расстроена, ах.

Даже если бы она пошла, чтобы принудить Цзюнь буяна к****, у человека не было этой функции, и его нельзя было заставить.

Система также была в отчаянии “ » Разве ты не собираешься вернуться и преподать урок своей дешевой сестре? Не увядайте, как Му Яньцзюнь, ах.”

Иссохший и бледный Бай Вэйвэй, — сдавался, сдавался. Ничего, кроме старой обиды, чтобы отослать ее вместе с ветром.”

Система беспомощно протянула руку: “не надо, ах. Старайся изо всех сил, хозяин.”

Бай Вэйвэй посмотрел на цветы в саду: “вы смотрите на этот цветок, чувствуйте себя более комфортно и спокойно. Вы смотрите на это облако, чувствуете себя более спокойно и удовлетворенно. С чего бы это люди так устали? Какая ненависть, а? Обида, а? Любовь, а? Это все пыль, унесите ее прочь.”

Система: кажется, мой хозяин собирается стать монахиней?

Бай Вэйвэй упаднически ворочался, она просто хотела вернуться в постель и лежать там, пока ее не поразит молния.

Но последствием переворачивания было то, что она увидела му Яньцзюня, стоящего перед ней, нет, это был Цзюнь буянь.

Бай Вэйвэй повернулся лицом к этому увядшему человеку. Она действительно совсем не могла улыбаться, так же как и пыталась найти предлог, чтобы отослать его.

В связи с этим, му Яньцзюнь крепко схватил ее за руку, и его глаза были сильно налиты кровью.

«Вэйвэй, я думаю, нам лучше украсить свадебную комнату цветами и свечами 2 рано.”

Этот вид медицины был особенно властным. Если все не решить быстро, он может взорваться насмерть в течение трех четвертей часа.

Бай Вэйвэй был потрясен им. Он не мог подняться, как они могли украсить свадебный зал цветами и свечами?

Неужели он все еще хочет воспользоваться своей свечой, а не хлыстом?

Было уже слишком поздно думать об этом. Му Яньцзюнь уже пригвоздил ее к кровати и разорвал ее одежду.

Бай Вэйвэй был ошеломлен: этот инцидент был сделан человеком. В противном случае, Цзюнь буянь не был бы столь срочным.

В следующее мгновение она вдруг поняла, как жарко было внизу.

Что же все-таки происходит?

Бай Вэйвэй скрупулезно изучал его состояние, горячий пот бисеринками выступил на лбу, глаза покраснели и налились кровью, мышцы тела были ненормально напряжены.

Это было примерно то же самое, что принимать афродизиак.

Му Яньцзюнь видел, что она не может выйти из своего оцепенения, как будто она была напугана.

“Я возьму ответственность на себя, пожалуйста, простите меня.”

Му Яньцзюнь склонил голову и нежно заговорил с ней. Однако его руки были необычайно грубыми, когда он небрежно ласкал ее.

Бай Вэйвэй был чрезвычайно напуган его действиями, хотя она сделала все возможное ради жизни, она все еще боялась перед лицом страстного нападения мужчины.

Система завопила: «он поднял его. Ну вот и все. Бай Вэйвэй, не волнуйся!”

Бай Вэйвэй была поражена, но затем ее разум отрезвел.

Ее удрученный цвет лица исчез, в глазах появилось беспокойство: «что с тобой случилось?”

Му Яньцзюнь молча посмотрел на нее и наклонился вперед, чтобы поцеловать.

Он был так взволнован, что сходил с ума, что не мог дождаться, чтобы раздавить ее в своих объятиях.

Действие лекарства толкнуло его в ад расплавленного огня, и аромат Бай Вэйвэя, а также прохладное прикосновение ее кожи были лучшим противоядием.

Там не было места сопротивлению, она была слишком сильно прижата к нему. Ее тело переплелось с его.


1: первое «Ах» — это префикс имени домашнего животного, например, говоря «маленькая четверка» и т. д. Второе » а » — это восклицательный звук.

2 :花花烛 = первая брачная ночь. Но поскольку Бай Вэйвэй настаивал на том, чтобы сделать его грубым с ее комментариями о му Яньцзюне… кхм, свеча, мне пришлось перевести его немного более буквально.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.