глава 284-маленький император регента (9)

Маленький император регента (9)

Евнух, дрожа, опустился на колени. “Разве это не твой приказ?”

Позволив маленькому императору вернуться на небеса как можно скорее, это было общее согласие людей вокруг Се Юньтина.

Се Юньтин вспомнил, что он действительно не мог ждать, когда маленький император умрет в ближайшее время.

Что же он там делает?

Боишься, что вино убьет ее?

Се Юньтин чувствовал себя так, словно был одержим. Может быть, он слишком долго сдерживался?

Он облизнул губы, и его лицо стало еще темнее.

Прочитав памятные записки и уладив свои дела, он вернулся к отдыху.

Когда он вернулся в свою комнату, то увидел несколько дворцовых женщин, стоявших на коленях снаружи.

“Кто велел тебе встать здесь на колени?”

Се Юньтин остановился, окинув этих людей холодным взглядом.

Служащий тут же опустил глаза. — Тай Фу, эти девушки как раз подходящего возраста, и сегодня холодно. Было бы лучше иметь теплую постель.”

Се Юньтин изначально хотел отшвырнуть бывшего, но не сдвинулся с места ни на йоту.

Но почему-то, думая о том, чтобы согреться в постели, маленький император гневно посмотрел на это ошеломляющее лицо.

От этого сопляка явно все еще пахло молоком.

Се Юньтин вздохнул, возможно, он действительно слишком долго сдерживался.

Он подошел к Дворцовым женщинам и недовольно оглядел их одну за другой.

Наконец он заметил того, кто был приятен для глаз. Он уже собирался поднять руку, когда понял, почему брови этой женщины показались ему такими знакомыми?

Они были точно такие же, как у маленького императора.

Неуверенный, Се Юньтин взорвался гневом “ » катитесь, все вы катитесь!”

Он вошел в свою комнату и наткнулся на красивого молодого человека, стоявшего на коленях на полу.

— Тай-Фу, если дворцовые женщины не доставляют тебе удовольствия, то это не значит, что нет ничего другого.”

Се Юньтин избавился от свидетелей, но слухи все еще распространялись.

Люди, стремящиеся выслужиться перед ним, немедленно отправили своих людей, надеясь, что когда Се Юньтин станет императором в будущем, они сразу же поднимутся с ним на небо.

Лицо се Юньтина потемнело.

Он стиснул зубы “ » Если ты не катишься, не вини меня.”

Его слова горели яростью.

Все немедленно бежали, боясь быть убитыми Тай-Фу.

И слухи во дворце распространились еще более яростно. Тай-Фу не желал ни мужчин, ни женщин, а только питал особую привязанность к маленькому императору.

Даже восстание Се Юньтина было направлено на то, чтобы захватить маленького императора, этот властный Тай Фу любит меня, такого рода слухи.

И когда сплетничающая система услышала это,она поспешила сообщить хозяину.

Сплетни были его любимым занятием.

Бай Вэйвэй коснулся ее лица. “Я просто слишком красивая.”

Вся система была потрясена ее бесстыдством. «Кажется, соблазнительный темперамент начинает работать.”

Этот темперамент легко искушал человека нырнуть в пламя.

Бай Вэйвэй усмехнулся. — Здесь почти нет разницы с темпераментом ранней смерти. Се Юньтин тот парень, вы действительно верите, что полагаясь на такой тривиальный соблазнительный темперамент избавится от него? Я предполагаю, что он вернется, чтобы убить меня своим мечом.”

Этот мятежник, такой злобный и безжалостный, что ей стало стыдно за него.

Удивительно, что он не покончил с собой.

Сказав это, Бай Вэйвэй налил себе еще один бокал вина и выпил за Луну.

Это тело было не очень хорошим, но его способность к алкоголю была приемлемой.

Бай Вэйвэй изначально был заядлым пьяницей. Она не могла удержаться, чтобы не выпить несколько чашек, а затем еще несколько.

Однако Гао Цзисян был в ужасе от того, что Бай Вэйвэй не выдержит этих мучений.

— Ваше Величество, не пейте слишком много, вы все еще нездоровы.”

Бай Вэйвэй уже собирался поставить бокал, когда она услышала, как система предупредила ее, что мужчина уже прибыл за дверь.

Она тут же выпрямилась и со стуком поставила чашку на стол.

— Что бы там ни было, налейте вина, во всяком случае, я скоро умру. Кто в этом дворце не ждет, что я умру?”

Гао Цзисян втайне плакал слезами. Его молодой хозяин был слишком обижен.

Бай Вэйвэй, видя, что он не разливает вино, налила его сама.

Как будто ей не терпелось напиться до смерти.

Увидев это, Гао Цзисян забеспокоился. Он схватил бутылку, останавливая ее от выпивки.

Разъяренный бай Вэйвэй вдруг разразился слезами. Она швырнула стакан в дверь.

Се Юньтин уже собирался открыть дверь. Его рука замерла.

1: 乳臭未干: запах материнского молока еще не высох; незрелый, неопытный; мокрый за ушами.↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.