Глава 385 брошенная бывшая жена Красного второго поколения (38)
Су Шянь увидела книгу у нее на коленях.
《Счастливая семья из трех человек, пренатальное образование требует, чтобы вы и он заботились обо мне 》
Это было длинное название.
Но дело было не в этом. В центре внимания оказалась семья из трех человек.
Ребенок принадлежал Чэнь Вэньфэну, конечно же, семья из трех человек была его семьей.
Пальцы Су Шияна дрожали. Неужели она действительно всегда будет думать о Чэнь Вэньфэне?
Бай Вэйвэй все еще жаловался системе: «быть матерью очень трудно.”
Система: «вы еще не были матерью, симуляция-это подделка.”
Бай Вэйвэй продолжал, как будто она не слышала его: “как мы должны назвать ребенка?”
Система: «наволочка, Пуй, у тебя же нет ребенка, просыпайся.”
Бай Вэйвэй вздохнула и прикрыла живот ладонью: «сын, ах, позже прояви сыновнее почтение к матери. Пусть мама ест тангулу, что другие не дают мне есть.”
Система: уныние продолжалось больше половины дня, может быть, это было только для более позднего ночного тангулу?
Система не хотела, чтобы хозяин был неразумным. Он сообщил, что мужской ведущий пришел, а затем вернулся ко сну.
Когда Бай Вэйвэй поднял глаза, она увидела Су Шянь, стоящую перед ней холодно, как большой холодильник1.
Он протянул руку и выхватил книгу у нее из рук.
А потом порвал его.
Это было похоже на то, как будто он разрывал врага своего отца.
Бай Вэйвэй нахмурился: «что ты делаешь?”
У Су Шияна были ледяные глаза “ » начиная с сегодняшнего дня, тебе это больше не нужно, мы едем в больницу.”
Бай Вэйвэй: «что ты хочешь делать в больнице, разве мы не были там вчера?”
У Су Шияна была арктически холодная улыбка: «аборт.”
Как только она увидела, что он серьезно смотрит на нее, ее лицо сильно изменилось. Она тут же вскочила и выбежала на улицу.
Но не успела она дойти до двери, как вся ее фигура оказалась в руках Су Шяня.
Его руки были сильными и мощными, словно отлитыми из железа.
— Су Шянь, отпусти меня.”
Но Су Шияну было все равно. Он бросился, чтобы отнести ее к машине.
Он специально подозвал водителя, усадил ее на заднее сиденье и последовал за ней.
Лицо бай Вэйвэя было бледным “ » ты хочешь, чтобы я сделала аборт?”
Су Шянь взял ее за руки, холодно сказал водителю: «езжай в больницу.”
Машина умчалась прочь.
Бай Вэйвэй знал, что он действительно так думает, и отчаянно боролся.
— Су Шянь, ты сошла с ума, разве ты не заставила меня вернуться только для того, чтобы мой ребенок мог сделать дедушку счастливым?”
Она должна была понять его намерения с самого начала.
Спокойное сердце Су Шияна похолодело, и выражение его лица стало еще более туманным.
«Правильно, ах, теперь дедушка рад дать мне ресурсы, цель была достигнута. Пришло время решить эту мерзкую проблему с семенем2.”
Губы бай Вэйвэя задрожали “ » мерзкое семя?”
Су Шянь: «если ребенок Чэнь Вэньфэна не является мерзким семенем, то что же тогда? Нокаутируйте ребенка, и я не буду возражать, что вы жили вместе или спали с ним.”
Выражение лица бай Вэйвэя было пустым, она вдруг холодно сказала: «Я хочу развестись с тобой, я не убью этого ребенка.”
Когда Су Шянь услышал это, он внезапно начал смеяться. Его глаза горели жестоким светом, как у одинокого волка.
Он безжалостно сжал ее руки “ » послушай меня, разводиться или не разводиться, ты никогда не имела права решать. Судьбу вашего ребенка Вы тоже не имеете права решать……”
Глаза бай Вэйвэя тоже остыли “ » за что, в конце концов, ты сходишь с ума? Су Шянь, ты должен посмотреть в зеркало. Твой рот продолжает говорить, что я тебе не нравлюсь, но теперь ты выглядишь как безумно ревнивая отвергнутая дворняжка.”
Су Шянь был потрясен, его сердце было встревожено.
Безумно ревнивая … отвергнутая дворняжка?
Су Шянь хотел было возразить, но, увидев ее ясные и рассудительные глаза, не смог вымолвить и полслова.
Он пошевелил губами и голос его задрожал “ » ты должна сделать аборт, я не буду……”
Не позволяйте другим мужчинам иметь какие-либо оковы, от которых невозможно избавиться вместе с вами.
Это предложение основательно отрезвило его.
Мне показалось, что она ему очень нравится.
【Ding, благоприятность мужского руководства составляет 55.】
1: Да. Действительно. Холодильник. 冰箱↩
2: 孽种: ублюдок, мерзкое отродье, семя несчастья.↩
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.