Глава 562-жертвенная маленькая невеста короля призраков (55)

Призрачная маленькая невеста короля призраков (55)

Там, среди ветвей и останков, вдруг что-то начало подниматься вверх, неясная и туманная черная тень.

Мало-помалу он собрался воедино, образуя крошечный комок.

Он постепенно увеличивался, медленно образуя человеческую тень.

На Земле начали проступать мертвенно-бледные и зеленоватые конечности.

Бай Вэйвэй глупо наблюдал, как эти белые пальцы обхватили кости другого призрака, переламывая их один за другим.

Призрачная Ци рассеялась, вся она была поглощена тенью.

После того, как он вырос до определенной степени, призрак, наконец, сформировал свою внешность.

Длинные черные волосы разметались по белым костям, черная мантия была настолько темной, что не было видно никакого света.

Только шея и конечности были покрыты ужасающей снежно-белой бледностью.

Он был похож на животное с хрящами вместо костей, которое медленно ползло к Бай Вэйвэю.

Бай Вэйвэй действительно не мог этого вынести, это было так же, как то, как Садако1 вылез из телевизора.

Когда корчащееся тело приблизилось к ней, она была так напугана, что холодный пот покрыл ее лицо.

Она изо всех сил пыталась отступить.

Он двинулся вперед, и она сделала шаг назад.

Гнев тени был явно спровоцирован, он резко ускорился, добравшись до нее в мгновение ока.

Ноги бай Вэйвэя были яростно схвачены им.

По ее коже тут же пробежал холодок, пробравший до костей.

Бай Вэйвэй вдохнула холодный воздух и наконец вспомнила о своей задаче.

Она прошептала: «Кто … ты такой?”

У призрака, вцепившегося в нее, были растрепанные волосы. Его лицо было плохо видно сквозь темные волосы, она лишь смутно различала его холодные тонкие губы.

Эти бледные губы медленно обнажили жуткую улыбку.

— Вэйвэй, разве ты не обещал быть со мной в течение трех жизней?”

В глазах Бай Вэйвэя мелькнул шок, а затем восторг “ » маленькая Геге?”

Улыбка Цзи Юнчуаня стала еще более тревожной. Он медленно поднял голову, его волосы упали на плечи, открывая бледное зеленоватое лицо и черные пустые глаза без следа света.

“Я выбрался из пещеры призраков, проглотил всех этих призраков прямо сейчас, чтобы вернуть свое тело.”

Бай Вэйвэй тупо уставился на его лицо.

Я хочу вытащить талисман и крепко прижать его к его лицу.

Уродливый призрак, ты катишься!

К сожалению, она могла только догадываться об этом, она прилагала все усилия, чтобы сохранить хорошее выражение лица.

Борясь изо всех сил, она наконец протянула руки, чтобы удержать его лицо.

— Малышка Геге, с тобой все в порядке. Ну ладно, просто отлично.”

Ее губы дрожали, а глаза были полны радости.

— Конечно же, дядя лгал мне. Ты все еще здесь, душа не разбежалась.”

Цзи Юнчуань склонил голову набок, казалось, смотрел на нее непонимающе, вдруг он хей-хей-2 засмеялся.

В темноте раздавался странный смех всех видов.

Эхо и перекрытие таким образом, что это сделало других ненормально обеспокоенными.

Бай Вэйвэй в панике огляделся вокруг, словно испугавшись.

Она всегда была очень робкой, но когда она смотрела на Цзи Юнчуаня, страх исчезал.

— Малышка Геге, с тобой все в порядке, просто прекрасно.”

Цзи Юнчуань не мог вынести ее лицемерных слов, он сказал неторопливо и мрачно: “не собираюсь говорить, что я уродливый низкий призрак, недостойный вашей семьи Бай?”

Лицо бай Вэйвэя побледнело, и она поспешила оправдаться: “я этого не говорила.”

Черные пустые глаза Цзи Юнчуаня, наполненные безумным убийственным намерением, его замерзающие руки медленно коснулись ее тела.

В конце концов, свернув ей шею.

Затем он пожаловался: «ты этого не говорил, кто это сказал? Может ты знаешь, как я выжил?”

— Мое тело было разорвано в клочья и поглощено остальными призраками. Я продолжал сопротивляться, но моя сила была истощена, и я мог только наблюдать, как меня съедают.”

Слезы навернулись на глаза Бай Вэйвэя, она хотела что-то сказать, но встретилась с его холодным взглядом.

Она не могла вымолвить ни слова.

Выражение лица Цзи Юнчуаня внезапно смягчилось “ » ты знаешь, почему я снова смог победить призрака?”

Он не стал дожидаться ее ответа.

Наконец он заговорил, слово за словом, полный негодования: “потому что я обнаружил, что боль быть съеденным призраками была недостаточно страшной. Боль, которую причинили мне ваши слова, — это нескончаемый ужас.”

Бай Вэйвэй открыла рот, как раз собираясь сделать большое извинение.

— Послушай, что я тебе объясню.……”

Его пальцы сжались, » ты такой жестокий, ах. Вэйвэй, я хочу упасть в ад вместе с тобой, никогда не способный перевоплотиться”

Бай Вэйвэй, которую душили до тех пор, пока ее шея не стала длинной, как у утки: послушай меня, объясни —

Призрак девушка из кольца.↩

2: 嘿嘿, hēihēi, просто один из многих звуков смеха.↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.