Глава 583-Реальность (1)

Глава 583: Реальность (1)

Цинь Цю:»???”

Неужели е Юйсюань потянул мышцу на лице? А что у него с выражением лица?

Может быть, у него было тиковое заболевание лица после того, как он был слишком долго парализован?

Цинь Цю осторожно спросил: «Ты, ты недавно стал религиозным?”

Теперь он воспитывал души. Будет ли следующее предложение о Боге, создающем мир?

Е Юйсюань тихо опустил голову, но его черные как смоль глаза мрачно уставились на больницу.

“Я знаю, как ее зовут.”

Какое-то мгновение Цинь Цю не отвечал. — Кто же это?”

Е Юйсюань тихо бормотал снова и снова: «Вэйвэй, Бай Вэйвэй…”

Эти слова, едва слышно произносимые его губами, несли в себе следы глубокой и настойчивой привязанности.

“Я видел его на камне Саншенг. На нем было четко написано ее имя.”

Имена Цзи Юнчуань и Бай Вэйвэя покрывали весь камень Саньшэн, плотно упакованный вместе.

Все это написано человеком из сна. Используя свой палец, удар за ударом.

Слова были беспорядочными и хаотичными, полными безумного горя.

Кроваво-красный туман наполнил воздух. Холодный и мрачный призрак Ци окутал весь мост Наихэ.

Духи дрожали от страха, когда они пересекали мост.

Кровавые мазки заполнили всю пепельно-серую поверхность камня Саншенг.

С годами камень стал почти кроваво-коричневым.

Менг по измерил количество супа Менг по С помощью ковша. — Этого опять недостаточно. Все вы встаньте в очередь.”

Эти слова вызвали у всех духов, стоявших в очереди, негодование и возмущение.

Но слова Мэн по заставили их всех замолчать.

— Весь суп Менг По был унесен королем призраков. У этой старушки нет другого выбора, кроме как готовить день и ночь.”

Новый призрак был озадачен: «зачем королю призраков нужно так много супа Менг по?”

Мэн по подняла свои старые глаза и посмотрела в сторону реки Ванчуань. “Все они говорят, что если вы не перевоплощаетесь1, если вы не возрождаетесь2 и не погружаетесь в реку Ванчуань на тысячу лет, вы можете обменять страстное увлечение на всю жизнь любви3.”

В центре кроваво-красной реки стояла высокая и благородная фигура.

Кроваво-красное одеяние колыхалось вместе с течением реки.

Мэн по отвел взгляд. “Но кто может вынести мучения реки Ванчуань в течение тысячи лет?”

Так что он мог только пить суп Менг По снова и снова.

Просто забыть эту женщину на секунду, чтобы хоть на мгновение обрести покой.

“Xiao gege…”

В реке она потянулась к его руке, ее улыбка была сияющей и прекрасной..

Цзи Юнчуань по глупости протянул руку, но когда он коснулся поверхности ледяной реки, ее лицо разбилось вдребезги, оставив после себя только фрагменты тела.

Он тупо уставился на нее. Интенсивная боль терзала все его тело, когда его кости терзались водой реки Ванчуань.

Речная вода была подобна зеркальному проектору.

Постоянно показывая ему лучшие ее части.

И снова и снова, самым жестоким образом, разбиваясь у него на глазах.

Цзи Юнчуань не знал, сколько лет он провел в реке Ванчуань. Он убил всех до единого призраков, пожиравших ее в тот год.

По сей день реки ада были красными.

Затем он использовал все кости в аду, обиды, накопленные всеми духами, и самые ужасные методы вызова. Никто не мог вернуть ту душу, которую он искал.

Позже он продолжал пробовать все виды методов.

Ее нигде не могли найти.

Этого не должно быть.

В тот год он не поглотил ее душу. Он мог бы стать королем призраков, потому что он впитал достаточно призрачной Ци.

Это означало, что ее душа не была рассеяна. Ее душа все еще должна была существовать.

Он не видел, как она переродилась, перешла мост Наихе или выпила суп Менг по.

Он постоянно искал ее среди реинкарнированных людей через зеркало человеческого мира.

Он постоянно искал среди новых призраков эту знакомую фигуру.

Он слишком часто разочаровывался и терял всякую надежду.

Цзи Юнчуань выбрал самый безнадежный путь.

Точно так же, как эти бесполезные призраки, постоянно впитывающиеся в реку Ванчуань.

Он слышал, что если бы остался здесь на тысячу лет, то смог бы обрести всю жизнь предначертанной любви.

Даже сто лет-это хорошо. Если бы они могли быть вместе, он мог бы купаться в реке в течение десяти тысяч лет.

1: 转世: поворот/сдвиг/круг + мир/жизнь. = реинкарнация или переселение душ. Этот термин не имеет связи / принадлежности к какой-либо одной религии↩

2: 投胎: бросить / бросить + плод/рождение. И то, и другое слово относится к реинкарнации, но это слово, по-видимому, конкретно относится к реинкарнации как душе, покидающей тело после смерти и находящей новый сосуд (другими словами, плод в утробе). Это также более конкретный буддийский термин, по сравнению с 转世 (сноска 1). Первоначально происходит от мечты о Красной Комнате↩

3: 痴情: влюбленность или любовная тоска. Основываясь на различных предположениях, которые я получаю, он, похоже, имеет более негативную коннотацию или подразумевает эмоцию, которая не отвечает взаимностью или не приносит результатов. 情缘: предопределенная любовь / аффинити любви.↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.