Глава 657-Национальная сестра киномагната (68)

Национальная сестра киномагната (68)

Она ему не сестра?

Он закрыл глаза, подавляя огромные волны, накатывающие на его сердце, прежде чем бесстрастно расчесать свои спутанные волосы.

Затем он присел на корточки и равнодушно спросил: “Вы сказали, что Вэйвэй не моя сестра?”

Бай Цзывэнь всхлипнул: «разве ты не знал? Если нет, то почему ты меня так избил?”

Он избил ее потому, что считал Бай Вэйвэй своей биологической сестрой.

Пальцы Лу Цзыси слегка дрожали. Он сжал их в крепко сжатый кулак. “Так ты говоришь, что в тот год ты усыновила Бай Вэйвэя из приюта?”

Точно так же, как Лу Цзыси допрашивал Бай Цзивэня.

Бай Вэйвэй внезапно услышал предупреждение системы.

【Обратный отсчет до отказа от побочной задачи. Пожалуйста, выполните задачу достижения 100 благоприятности в течение 30 минут. Если время превышает 30 минут, хозяин должен бегать голым вокруг экватора Земли.】

Это предупреждение было резким и пугающим.

Это был первый случай, когда Бай Вэйвэй столкнулся с побочным провалом задания.

Она скатилась с дивана на пол. “Как это побочное задание провалилось?”

Бай Цзивэнь очень хорошо умел хранить секреты.

Даже эта ее ненастоящая дочь, от мала до велика, не подозревала, что она не ее биологическая дочь.

А из-за огромного игорного долга Бай Цзывэнь у нее было еще меньше шансов раскрыть тайну.

Это позволило Бай Вэйвэю почувствовать уверенность в завершении побочного задания.

Поэтому она сосредоточила все свое внимание на главной миссии.

Система: «ведущий мужчина сбил твою маму с ног, и она призналась сама.”

Бай Вэйвэй: «твоя мама права». Где Лу Цзыси? Мне нужно хорошенько помолоться. Если благоприятность меньше ста через тридцать минут…”

Система была возбуждена. “Ты собираешься лететь вокруг экватора?”

Bai Weiwei: “…”

Неужели эта мерзкая система наслаждается своим несчастьем? Так оно и было, ба.

Система искала местонахождение Лу Цзыси, и она немедленно позвонила репортерам и выложила это в интернет.

Разоблачение его местонахождения.

Система посмотрела на ее опытную и умелую внешность. Как и следовало ожидать, она совершила много дурных поступков; она двигалась так проворно.

Тогда бай Вэйвэй в отчаянии бросился в кофейню.

“Почему ты позвал так много людей?”

Бай Вэйвэй: «больше людей сделают его более живым. Они придут ругать и проклинать нас, а я ворвусь в самый центр danger3, крича, что никогда не покину его, ясно? И сотня благосклонностей будет в моих руках.”

Лу Цзыси все еще был на девяноста восьми точках.

Не было ли это просто его неуверенность в себе, создающая некоторые проблемы?

Система: «Ты действительно становишься все лучше и лучше в своих трюках.”

Бай Вэйвэй: «попробуйте переселиться десять раз, и вы превратитесь из новичка в ветерана.”

– – – – – – – – – –

— Потом я удочерил ее из сиротского приюта. Я говорю тебе правду! Я просто хотел немного актива.”

Лицо бай Цзывэнь было избито до синевы, и ее рыдания были невероятно жалкими.

Она не ожидала, что Лу Цзыси будет таким ужасным.

Даже если он не признавал свою сестру, он все равно избил ее до смерти.

Лу Цзыси посмотрел на нее с ледяным блеском в глазах. — Активы? Знаешь, как я тебя ненавижу? Я не убил тебя, потому что не хотел пачкать руки, а ты все еще смеешь появляться передо мной.”

Все тело бай Цзивэня сотрясала дрожь. Она не осмеливалась издать ни звука.

Лу Цзыси: «знает ли об этом Бай Вэйвэй?”

Мысли бай Цзывэня были в смятении. Она боялась, что он забьет ее до смерти. Что она должна сказать?

“Даже не знаю. Но если бы она знала, что она не мой биологический ребенок, почему она была бы со мной по-сыновьи?”

Лу Цзыси холодно посмотрел на нее и вдруг усмехнулся.

— Усыновление ее, возможно, было самым правильным из того, что ты сделал.”

Если бы бай Цзывэнь не удочерил ее, он никогда бы не встретил Бай Вэйвэя, ба.

Все виды бурных эмоций бушевали в груди Лу Цзыси.

Но в конце концов, было только одно желание. Он хотел вернуться.

Он хотел сказать Бай Вэйвэю, что они не братья и не сестры, что они могут быть вместе.

1: ссылаясь на проклятие, » твоя мама.”

2: 幸灾乐祸: lit. радоваться бедствию и радоваться катастрофе; рис. радоваться чужому несчастью; злорадствовать.

3: 奋不顾身: смело мчаться вперед, не думая о личной безопасности.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.